English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jardin

Jardin Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
- Sim. O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
Тогда Вам понравится новый ресторан, который открывается на улице Жерми, - "Лебединый сад."
Então, este restaurante deve ser o ideal para si. "Le Jardin des Cygnes".
"Лебединый сад"?
Le Jardin des Cygnes.
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
Primeiro o Jardin des Cygnes. E agora isto.
Она будет сегодня в "Лебедином Саду".
Estará lá, logo, no Jardin des Cygnes.
Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад".
Pois foi então que decidi que também eu jantaria no restaurante chamado Le Jardin des Cygnes.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад". Прошу Вас.
Bem-vindo a Le Jardin des Cygnes.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Um novo Jardin des Cygnes abre em Londres. E no dia em que isso é anunciado, recebo uma íris amarela pelo correio.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, será que se lembra daquela noite fatal, no Jardin des Cygnes, em Buenos Aires.
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад".
Sabe, é curioso... Agora há um Jardin des Cygnes em Londres.
В "Лебедином Саду"?
- No Jardin des Cygnes?
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Tenho de reservar já uma mesa para amanhã, no Jardin des Cygnes.
Мадам. Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Madame, bem-vinda a Le Jardin des Cygnes.
Уокер, у меня тут квитанция из ресторанчика на берегу, Ле Жардин.
Bem... Walker, tenho aqui um recibo de um restaurante à beira-mar chamado Le Jardin.
Прошлым летом я ходила в ботанический сад только чтобы проведать её.
No último Verão ia sempre ao Jardin des Plantes para a visitar.
Майка Бартон. Ведущий дизайнер Дэмиан Жардин.
Myka Burton, o melhor designer de moda de mulheres, Damian Jardin.
El jardin...
El jardin.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Há sete estações de comboio em Paris. Para poder gastar 10 minutos a ir ao Jardin des Tuileries, onde existe a maior concentração desses vermes alados, reduz as hipóteses a uma, a Gare du Nord, onde chegará a tempo de apanhar o comboio das 11h04 para Berlim.
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Passear nos Jardins Exóticos, ver as exposições no museu em Villa Paloma, comer lièvre à la royale no restaurante Louis XV.
Вечеринку в саду?
Une fête de jardin?
Здесь находится вуду магазин "Жардин Грис".
Aqui temos a loja de vodu "jardin gris".
Ты когда-нибудь был в "Жардин Грис" ( Серый Сад - фр. )?
Alguma vez foste ao "Jardin Gris"?
- Она будет в "саде юной луны" ( фр. ) завтра ровно в 9.
Amanhã, ela estará no "Jardin De La Jeune Lune" às 09h, em ponto.
Он владелец "Ле Жардан".
É dono da "Le Jardin".
- Приходи в следующую пятницу.
"Le Jardin", na próxima sexta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]