Jefe Çeviri Portekizce
150 parallel translation
- Я пойду с тобой, Хефе.
Vou com vocês, Jefe.
Шеф Вилсон, вы нам можете сказать, что случилось в аэропорту?
Jefe Wilson, pode-nos dizer o que se passou no aeroporto?
Это шеф Вилсон.
Daqui é o Jefe Wilson.
- Он босс АНО.
- É um jefe da Frente.
- О Большом Боссе?
- Sobre o El Jefe?
Начальнику полиции.
Ao Jefe de Policía.
" Йоу, эсе... если ты не хочешь, чтобы тебе надрали задницу..
" Então, jefe. Se não queres levar um enxerto de porrada, é melhor
- Все в порядке, старшина?
- Está tudo bem, Jefe?
Спокойно.
Não te preocupes, jefe.
Главный. 840 метров.
Jefe. 9-2-0.
Хей, мм, ты эль шеф?
Olá, és "el jefe"?
- Эль Шефе?
- "El Jefe".
Появилась из Южной Америки в 90-х, управляется Раулем Махия или, как его называют, "Эль Хефе"
Veio da América do Sul nos anos 90. É dirigida por Raul Mejia, conhecido como "El Jefe."
Он был одним из партии уже оплаченных телефонов которые "Эль Хефе" купил оптом и раздал своим.
Fazia parte de um grupo de telemóveis pré-pagos que El Jefe comprou e entregou à sua equipa.
Если тот, кто убил Мастерса, придет за записью и мы сможем заставить его стучать на Эль-Хефе мы сможем освободить целую стену.
Se quem matou o Masters vier à procura da gravação e conseguirmos que ele denuncie El Jefe, podemos deitar abaixo toda a organização.
У них даже есть запись, где вы вместе с центральной фигурой. Думаю, вы зовете его Эль-Хефе, на его яхте, недалеко от Каталины.
Até tem um vídeo de si com o chefão, penso que o chama de El Jefe, no iate dele, perto de Catalina.
Он хотел записать, как вы говорите, что украли наркотики Эль-Хефе,
Tentou gravá-lo a dizer que tinha roubado droga a "El Jefe", Mas, em vez disso, gravou-o a...
Но ФБР хочет достать Эль-Хефе, и они будут предлагать вам сделку в обмен на ваше сотрудничество.
Mas o FBI quer o "El Jefe", e vão propor-lhe um acordo em troca da sua colaboração.
Вам нужно будет одеть маленькую видеокамеру на рубашку и снять, как Эль-Хефе говорит вам все, что федералы хотят услышать.
- Só vai ter de usar uma pequena câmara de vídeo na sua camisa e fazer com que "El Jefe" lhe diga tudo o que os federais querem ouvir.
Стойте, что вы сказали? Уже сейчас Эль-Хефе знает, что вы в полиции.
A esta altura, "El Jefe" já sabe que foi apanhado pela Polícia.
Зачем.. зачем вы мне это говорите? Что, по вашему мнению, произойдет, когда вы выйдете на его яхте в открытый океан и Эль-Хефе вдруг решит, что не может вам больше доверять?
O que acha que irá acontecer quando estiver no barco dele no meio do oceano e "El Jefe" subitamente decidir que já não confia em si?
Вот как раз сейчас все заканчивается. Осталось сделать совсем немного.
O que se passa com este caso do "el jefe"?
Передай это el Jefe.
Chegas isso ao el jefe?
Я Джэй Притчет. El jefe ( исп.шеф )
Sou Jay Pritchett, "el chefe".
Скорее!
Jefe. Rapido, rapido!
Хотел выразить немного радости, босс.
Só expressei uma coisa positiva, "jefe".
Так точно, шеф!
Entendido, jefe.
Хорошо,
- Entendi, jefe.
Как только будет приказ.
- Assim que el jefe nos der ordens.
Хочешь, чтобы мы сохранили какую-то часть?
Queres que te guardemos uma parte, jefe?
Каждый человек имеет свою цену, Эль Джафи.
Todo o homem tem seu preço, El Jefe.
Лэнс Делорка в роли Рико Круза, схлестнулся с Эль Джафи, беспощадным наркобароном, в исполнении Генри Бута.
O Lance Delorca como Rico Cruz a argumentar com o El Jefe, o brutal traficante, interpretado pelo Henry Boothe.
Видишь, в этой сцене Эль Джафи похитил великолепную и пышногрудую даму-археолога с места раскопок в Картахене.
Vejam, nesta cena, o El Jefe acaba de raptar uma arqueóloga brilhante, mas de mamas grandes, de uma escavação em Cartagena.
Приспешница Эль Джафи в исполнении жены Брока,
A guarda-costas do El Jefe, interpretada pela esposa do Brook,
Вы были просто великолепны в роли приспешницы Эль Джафи в "Полном уничтожении". Это было...
- Estava incrível como guarda-costas do El Jefe em "Duro de Matar".
Эль Джафи из "Полного уничтожения"?
- O El Jefe de "Duro de Matar"?
Прямо как в "Полном уничтожении", где Рико Круз уничтожил Эль Джафи.
Isto é como em "Duro de Matar", onde o Rico Cruz acaba com o El Jefe.
Мы должны поговорить с Эль Джафи.
- Deveríamos falar com o El Jefe.
Но нет нужды жаловаться.
"El Jefe!" Acho que não devo reclamar.
Как только Эль Джафи двинется, ты, Серафина, откроешь ворота в особняк.
Assim que o El Jefe estiver em movimento, Serafina, tu destrancas as portas.
- Слушай, Эфе, я о тебе никому не сказал. Ни слова.
Jefe, não disse nada sobre si a ninguém, porra!
Какой позор.
Que vergonha. Jefe.
- Вопросы?
"El Jefe". Dúvidas?
Здорово!
Até já me ofereci para ajudar o Fritzy no caso do "el jefe".
Где Эл Джеф?
Onde está El Jefe?
Возможно.
Intercetámos uma chamada de "El Jefe"
¿ Qué tal, jefe?
Como é que vai, chefe?
Хави.
Jefe.
Эфе.
Jefe.
Шеф.
Jefe.
Но, хозяин, мы голодны.
Jefe, há uma sede.