English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jelly

Jelly Çeviri Portekizce

51 parallel translation
До дыр на подошвах я буду танцевать. Нежному блюзу я буду подпевать.
Vou dançar até romper as solas Quando tocarem "jelly-roll blues".
Джелли Ролл, какова причина вашего путешествия в Европу на пароходе, ведь вы не бывали на судах крупнее баркаса на Миссиссиппи?
Jelly Roll, qual é o motivo para uma viagem até à Europa quando nunca entrou em embarcações tão grandes?
Мне сказали : "Эй, Джелли, Кто-то играет на пианино лучше, чем ты".
Disseram-me : "Jelly, há alguém que toca piano melhor do que tu!"
Джелли Ролл Мортон не играл. Он ласкал ноты.
Jelly Roll Morton não tocava ;
Студень!
Jelly!
Студень, сделай для меня кое-что.
Olha, Jelly. Preciso que me faças um favor como amigo.
Студень, пошёл вон.
Espera lá fora, Jelly.
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
Nem pensar. Tem o Jelly gordo e o Jimmy Boots com ele.
Подожди там. И не подслушивай.
Jelly, espera aqui e não ouças aquilo que dissermos.
Это и Студень может, причём бесплатно.
Conseguia que o Jelly fizesse isso por nada.
Пусть Студень меня заменит.
Vá buscar o Jelly.
Студень, её уже нашли?
Encontraram o bilhete, Jelly?
Студень, это я сделал?
Fui eu que fiz aquilo, Jelly?
- У меня свадьба!
- É o meu casamento, Jelly!
Студень, я не пойду ни на какую встречу.
Jelly, eu não vou a reunião nenhuma!
Студень, мы уже это проходили.
Já passámos por isto antes, Jelly.
Что за тип со Студнем?
Quem é o que está com o Jelly?
Вместо него я вижу здесь Студня и ещё какого-то дохляка.
Só vejo o Jelly, o capanga dele, e algum idiota que ninguém conhece.
Ты огорчил меня, Студень.
Partiste-me o coração, Jelly.
Озверин? [ в оригинале - сгущенку "Сучка" от Carnation ]
Cabra Jelly-já?
Ты не должен использовать вызывющие гнев вещества такие как кофеин, никотин, алкоголь, крэк, кокаин голубые звезды, синие клевера, серые вишенки белые инь-янь или красные фольксвагены.
Podes cortar algumas substâncias incitadoras à raiva Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks Bing Bangs ou Flying Willards.
Если только он не спалит, как я хаваю синие клевера.
Yeah, se não for apanhado a comer um Jelly Stingers.
ќреховое ћасло и ∆ еле.
- Peanut Butter e Jelly.
Я не думаю, что ты готов для этой встряски Я не думаю, что ты готов для этого
# I don't think you're ready for this jelly #
Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
# I shake my jelly at every chance #
А теперь давай, последний рывок - давай покажем им, из какого мы теста!
# I'm hopin'you can handle all this jelly that I have #
Я не думаю, что ты готов для этой встряски
# I don't think you're ready for this jelly # # Don't think you're ready, baby No, no, no #
Я не думаю, что ты готов для этой встряски Я не думаю, что ты готов для этой встряски Я не думаю, что ты готов
# Is my body too bootylicious for you, baby # # I don't think you're ready for this jelly #
"Джелли Тайсон"?
Percebido. Obrigada. - Jelly Tyson?
- Арахис. А он - Желе.
Sou o Peanut Butter e ele é o Jelly.
Пойди, посмотри, как там наши Арахис с Желе.
Vai ver o Peanut Butter e o Jelly. Vê se não estão a fazer porcaria.
- Желе, ты помнишь тот сайт
- Jelly, lembras-te daquele site?
Брат, ты придумал Желе с Арахисом.
Tu escolheste Peanut Butter e Jelly.
Итак, Желе и Арахис вошли в ту дверь.
O Peanut Butter e o Jelly vieram pela porta da frente, ali.
К тому же, на кухню могли зайти только Арахис, Желе.. И ты, Гейтс.
Os únicos que tiveram acesso à cozinha foram o Peanut e o Jelly e tu, Gates, tiveste acesso.
Почему я всегда суюсь со своей бумагой?
Porquê, Jelly. Porquê?
Арахис и Желе работали, как его прикрытие.
O Peanut Butter e o Jelly já trabalharam como chamarizes.
Давайте обойдёмся без ужасных пророчеств.
Não digas essas merdas. Vais assustar o Jelly.
- Теперь мы с Желе валим отсюда.
A partir de agora, eu e o Jelly vamos endireitar-nos. Isso mesmo...
В итоге два парня, Арахис и Желе, смылись со всеми деньгами.
E depois 2 tipos, Peanut e Jelly, fugiram com o dinheiro todo?
Просто рассказывал Джелли Дунату и ребятам историю про моего любимчика Рэя Дженнигса, потому что они сказали мне, что мы еще ничего не решили.
Estava mesmo a dizer ao Jelly Doughnut e ao pessoal a minha história favorita do Ray Jennings. Porque eles estão-me a dizer que ainda não decidimos.
Хотя, оно лучше, чем имя сестры, потому что мы зовём её Мармеладка.
É melhor que o da minha irmã, acho eu, porque a chamamos de Jelly Bean.
- Мармеладка - раньше жила здесь, но она недавно переехала в Канзас-сити, к нашей старшей сестре.
A minha irmã Jelly Bean morava aqui, mas acabou de mudar-se para Kansas City para morar com a nossa irmã mais velha.
Ага, и спорю, что это именно ты разболтала всем про Мармеладку.
Sim e aposto que foste tu que lhe falaste da Jelly Bean.
И вообще, Джелли, черт возьми!
" Com mil raios, Jelly!
Надеюсь, этот Джелли Ролл Мортон так же хорош, как про него говорят.
O Jelly Roll Morton que se prepare...
Джелли Ролл Мортон провел остаток путешествия, закрывшись в своей каюте.
Jelly Roll Morton passou o resto da viagem fechado no camarote.
Я не думаю, что ты готов для этой встряски Я не думаю, что ты готов для этой встряски
# I don't think you're ready for this jelly #
- Погоди, это пушка Желе.
- É a arma do Jelly.
- О чём ты? - Мармеладка.
- Jelly Bean, irmã da Chilli...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]