Jessie Çeviri Portekizce
508 parallel translation
Да, если в нём будет сидеть Джексон, он всё равно будет называться Белым домом.
Mesmo se o Jessie Jackson for para lá, será a Casa Branca.
Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху.
Odeiam os forasteiros, principalmente o seu diácono, Jessie Hovah.
Даже тетя Джесси и Мама... приедут праздновать твое возвращение домой.
Até a tia Jessie e a avó, vêm para comemorar o teu regresso.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Jessie, eu expliquei-te que o Goose me quer lá cedo.
Джесси, в машину.
Jessie, vai para a carrinha.
Я тут встретил одну телку по имени Джесси.
Conheci esta miúda, a Jessie.
Ах да, это моя жена Джесси.
Esta é a minha mulher, Jessie.
У нас здесь госпожа Джэсси Боуман, ей 77 лет.
A Sra. Jessie Bowman, de 77 anos.
- Мне очень жаль, Джесси.
Lamento, Jessie.
А это дочь Эда, Джесси.
E esta é a miúda do Ed, a Jessie.
Ты что, не идёшь сегодня на работу?
Jessie? Não vens trabalhar hoje?
Как вы сможете двигаться со мной?
A Jessie tem razão.
Но, к моему удивлению, появился он, мой любимый Джесси.
Mas de repente lá estava ele, o meu amado Jessie.
Хотела бы я встретить тебя, Джесси.
À tua, Jessie.
Джесси?
O Jessie?
У Джесси был нож в ботинке.
Jessie tinha uma faca na bota.
Джесси!
Jessie!
Вэйверли, Трэдвелл и его племянница Джесси Вэйтерс. Которую с большим шумом срочно уволили чтобы она успела найти того бродягу Роджерса забрать мальчика из тоннеля и отвезти его в маленький домик в лесу.
o Waverly, o Tredwell e a sobrinha, a Jessie Withers, que foi ruidosamente despedida, de modo a arranjar uma manobra de diversão, o Rogers, e depois levar o miúdo do mausoléu até uma casa no meio da floresta.
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jessie Burns, é fanática por cinema.
Джесси Бернс.
Jessie Burns...
Можно Джесси? .
Posso falar com a Jessie?
- Джесси, это мой младший брат Пол.
Jessie, este é o meu irmãozinho, o Paul.
Что закажешь, Джесси? . Ты ведь Джесси?
- Que queres, Jessie?
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,..
Querida Jessie. A lua põe-se detrás das árvores, antes de desaparecer.
Встречаюсь с семьёй Джесси Бернс на вокзале.
Tenho um encontro com a família da Jessie Burns na estação.
Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт.
Muito prazer em conhecê-lo, a Jessie disse-me que é poeta.
- Джесси сказала, вы окончили колледж.
A Jessie disse-nos que acaba de obter o seu diploma.
Джесси ведь училась в университете. Она занималась...
A Jessie esteve na universidade a estudar...
Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. ... как держится чемпион по теннису.
Neal, o irmão da Jessie, desceu do comboio, a tentar ter ares de campeão de ténis.
Замечательно, а то брат Джесси только приехал из Калифорниии.
Ainda bem, porque o irmão da Jessie chegou da Califórnia.
Я обещал Джесси.
Prometi à Jessie.
- Негодяй, у вас с Джесси всё серьёзно!
- O quê? - Está a ficar sério com a Jessie.
... но мне нравишься ты, Джесси.
Mas gosto de ti, Jessie.
Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю.
Passou-se uma semana antes que voltasse a falar à Jessie.
Меня удивила эта просьба, но я задал Джесси всего один вопрос.
O pedido surpreendeu-me e fiz uma pergunta à Jessie.
Если ты хочешь, я попробую.
Se quiseres, Jessie, posso tentar.
Я влюбился в Джесси Бернс.
Estou apaixonado pela Jessie Burns.
Я собираюсь сделать Джесси предложение.
Vou pedir a Jessie em casamento.
Поэтому, когда однажды утром меня разбудил звонок из полиции,.. ... я поехал, не задавая вопросов.
Por isso, quando o sargento da polícia me acordou uma manhã, pouco tempo antes da Jessie e eu irmos para Chicago, levantei-me e não fiz perguntas.
Почти все, кого я любил и не понимал в юности, мертвы,.. ... даже Джесси.
Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie.
Поэтому мы развелись А если твоя подружка, Джеси?
Por isso se divorciou de mim. E a tua amiga Jessie?
Это трейлер Джесси.
Esta é a caravana da Jessie.
Господи, Джесси, плохая идея...
- Má ideia, Jessie.
Джесси.
- Jessie.
Джесси? Джесси, скажи что мне делать?
Jessie, que queres que eu faça?
Подходит для бесед.
Está óptimo, Jessie. É um bom assunto de conversa.
Бак установил стерео.
A Jessie fez todas as pinturas a óleo. O Buck ainda está a instalar o som.
- Да, пошли.
Com licença, Jessie.
- Помочь, Джейси?
- Precisas de ajuda, Jessie?
Я не знаю, Джесси.
Não sei, Jessie.
Где эта Джесси?
Onde está a Jessie?