Jin Çeviri Portekizce
671 parallel translation
ИСКУССТВО ОБОЛЬЩЕНИЯ В главных ролях : Сон Е Чжин ( Son Ye-jin ) в роли Хан Чжи Вон
A ARTE DA SEDUÇÃO estrelando SON Ye-jin e SONG ll-kook
скажи ему что...
Mi-jin, fale para ele.
Су Джин.
Sou eu, Soo-jin.
что я должна обязательно это попробовать...
Su-jin você me dizendo com certeza eu deveria tentar.
Цзинь-Фэн звонила из Америки.
Tu primeiro. A Jin-Feng telefonou da América.
Цзинь-Жун пришла!
A Jin-Rong chegou!
Мама сказала, что Цзинь-Фэн вела себя, как чужая дочь.
A mãe disse que a Jin-Feng não estava a ser filial.
Цзинь-Фэн сказала, что разведется, если мама останется с ними.
A Jin-Feng disse que se a mãe ficasse com eles, ia acabar por se divorciar.
Но если Цзинь-Фэн тоже разведется, тогда мать точно не перенесет этого.
Se a Jin-Feng se divorciasse também, a minha mãe não ia conseguir suportar.
Мне кажется, Цзинь-Фэн должна заботиться о ней.
Ainda acho que a Jin-Feng podia cuidar dela.
Ты и Цзинь-Фэн были однокласницами.
Tu e a Jin-Feng são velhas amigas de escola.
Она сказала, что вы и вся ваша семья по-настоящему заботились о них.
A Jin-Rong é muito ocupada para me trazer. Quase tive que forçá-la para me levar.
Вы заботились о моей дочери, когда она была в Тайнане.
A Jia-Jen e a Jin-Feng foram boas colegas de turma.
- Тетечка, мы можем пойти рисовать? - Для дяди Чу.
Agora que a Jin-Rong está sozinha em Taipei....
Это подобно уставшей собаке, которая тащит сломанную телегу.
É preciso ser doida para casar com um falhado, como o marido da Jin-Rong.
Сыщики? Нет.
Jin-Rong, o que aconteceu?
Она была моей подругой!
Conheçes a Jin-Feng?
А также не обвиняла бы Цзинь-Фэн.
E também não devias culpar a Jin-Feng.
Я заходил к ним вчера вечером и рассказал новости о Цзя-Цзэнь.
Fui à casa da Jin-Rong ontem à noite. e contei-lhe as novidades da Jia-Jen's.
Получено постановление о разводе Цзинь-Жун.
O decreto do divórcio da Jin-Rong saiu.
- Цзинь-Жун, миссис Лян.
- Jin-Rong, Sra. Liang.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Eu não tomei conta da Jin-Rong mas posso jurar por Deus enquanto eu, velho Chu, tiver o meu último fôlego eu vou certificar-me de que ambas nunca fiquem com frio ou com fome e que vocês vão ser sempre bem-vindas na nossa nova casa.
Не трогайте меня! Отведи меня домой, Цзинь-Жун!
Leva-me para casa, Jin-Rong!
Все остальные извинялись, так как у них есть планы.
Todos os outros ligaram a pedir desculpa, porque tinham outros planos. - Onde está a Shan-Shan e a Jin-Rong?
Сенпу каитен-джин!
Senpu kaiten-jin!
Сенпу каитен джин! прямо над головой!
Senpu kaiten-jin! O Gull deu-nos uma sugestão! No centro de um vendaval, mesmo sobre a cabeça daquele tipo, está tudo desimpedido!
Ким Йо Джин
Kim Yeo-Jin
Квай-Гон Джинн не стал бы помогать вам.
Qui-Gon Jin nunca se aliaria a si.
Группа террористов, которая захватила Зал Ито идентифицирована как "Фурэйсэндзин"
O grupo terrorista que tomou Ito Hall Terá sido identificado como o "Hurei-Sen-Jin"
Боевиков Фурэйсэндзин
Os Hurei-Sen-Jin
Полегче на гроте!
- Jin! Vai com calma com o principal!
Джин?
Jin?
У Достойных Монахов Джин - Гонга?
Estudaste com os Veneráveis Monges Lutadores de Jin-Gong?
Йуу-ин говорила, что туда зашла женщина и умерла.
Yoo-jin disse que uma mulher louca caiu lá e morreu.
Ты помнишь Ли У-Чжина из школы?
Lembras-te do Lee Woo-jin da turma de'79?
" Ли У-Чжин?
Lee Woo-jin?
Так считает Ли У-Чжин.
É nisso que acredita o Lee Woo-Jin.
Теперь мы убежим туда, где У-Чжин нас никогда не найдёт.
Agora vamos fugir para um sítio em que o Woo-jin não nos encontre.
Прошу Тебя, сделай так, чтобы У-Чжин встал на колени перед Дэ-Су и молил о прощении...
Por favor, faz com que o Woo-jin se vergue perante o Dae-su e lhe suplique perdão.
Не благодаря члену У-Чжина...
Não foi a pila do Lee Woo-jin.
Вопрос не в том, "почему У-Чжин посадил меня?",..
A pergunta não era "Por que é que o Woo-jin me prendeu". É antes...
Ещё раз... "Почему же У-Чжин выпустил Дэ-Су через пятнадцать лет?"
Mais uma vez, por que é que o Woo-jin libertou o Dae-su passados quinze anos?
У-Чжин!
Woo-jin!
У-Чжин, я был неправ!
Woo-jin, cometi um erro.
Это может быть хорошо для Цзинь-Жун.
Pode ter sido bom para a Jin-Rong.
Миссис Лян вернулась.
Ela está sempre a repetir à Jin-Rong o que aconteceu na América está a pô-la maluca..
Я должна была раньше прийти и поблагодарить вас персонально.
- Shan-Shan, Jin-Rong, venham cá!
Я думаю она была из компании Цзинь-Фэн. Ты знаешь Цзинь-Фэн?
Acho que ela saía com a Jin-Feng.
Цзинь-Жун.
Jin-Rong.
- Где Шань-Шань и Цзинь-Жун?
- A Jin-Rong não se está a sentir bem hoje.
"Ли У-Чжин"
Lee Woo-jin.