English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jose

Jose Çeviri Portekizce

934 parallel translation
Дон Хосе разозлится.
O Don Jose vai-se zangar.
Доброе утро, дон Хосе.
Bom dia, Don Jose.
Паулита, чего не хватает дону Хосе?
O que falta ao Don Jose?
Дон Хосе может ходить.
O Don Jose pode andar.
" И вместе с маленьким Иосифом и Вениамином...
"... a mais bela era Rachel, e os pequenos José e Benjamin...
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
José, Jesus e Maria. Ajudem o meu amigo, Sr. Bailey.
Здравствуй, Иосиф.
Olá, José. Problemas?
Иосиф, пошли за Клэренсом.
José, chame o Clarence.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
José, mostre-lhe agora o que aconteceu hoje.
КЛЭРЕHС? Hу как, Иосиф, получается у меня?
Como é que me estou a sair, José?
Иосиф!
José, socorro!
Иосиф! Иосиф!
- Socorro, José, José!
- Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях. - Правда?
Sou José Rodriguez, um guia excelente.
Спасибо Хосе Родригесу.
Tudo graças ao José Rodriguez.
ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
José María Morelos, herói da Guerra da Independência, nasceu em 1765.
- Имя?
- Nome? - José.
Ты не встречаешь солдат, Иосиф?
Não queres ver os soldados, José?
Он отлынивает от работы, Иосиф.
Ele abandona o trabalho, José!
Позволь тебе представить Хосе Сильва Перейра.
Apresento-te o José Silva Pereira.
- Это Хосе.
- Este é o José.
- Хосе.
- O José.
- Какой, к чертям, Хосе?
- Qual José?
- Хосе да Силва Перейра.
- José da Silva Pereira.
Какой, черт возьми, Хосе да Силва Перейра?
Quem é o José da Silva Pereira?
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
O José trouxe o projecto duma casa de quinta.
Хосе уехал в Вашингтон на один вечер, и я подумала посоветоваться с тобой и...
O José está em Washington hoje, por isso pensei convidar-te.
- Хосе улетает с тобой?
- O José vai contigo?
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем".
Eu sempre me armei em fina, mas excepto o Doc e tu, o José é o meu primeiro amante não-rato.
Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
Se pudesse escolher de entre todos, não escolhia o José.
Но я схожу с ума по Хосе.
Mas sou louca pelo José.
Не хочу, чтобы Хосе думал, что я все время теряю ключи, поэтому я сделала их 26 штук.
Não queria que o José pensasse que sou daquelas que perdem chaves, por isso mandei fazer 26.
Хосе ".
"José."
Я не мчусь по пятам за Хосе. Если ты так думаешь.
Não vou a correr atrás do José, se é isso que pensas.
- погоди!
- Fique quieto, José!
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Jesus, Maria e José!
Джос, останови его!
José! Ajude-me!
Повторяю, Хосе. Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
José, o Spock disse que tinha recebido uma mensagem para virmos cá.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Diga ao José que receberá as malaguetas.
Хозе!
José!
Да, но учился в Сан Хосе.
Sou, mas estudei em San José.
А что плохого сделал Иосиф?
O que José fez de mal?
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Porque você não me diz... onde ele está agora, este seu José?
Мы поедем дальше, в Сансузей.
Acho que vamos para San José.
- А, Сансузей.
- San José!
- Да, Сансузей.
- Sim, San José.
Прекрасное место Сансузей. Там начинается настоящий...
San José é o lugar onde o Oeste realmente... é realmente agradável.
Значит, эти парни едут в Сансузей.
Avisa o nosso pessoal de San José.
Джентльмены, Джентльмены,
Senhores, bem-vindos a San José.
Как и все остальные в Сансузей.
- Como toda a gente em San José.
Бедный дон Хосе!
Bom dia, Don Jose. Pobre Don Jose!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]