English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jovi

Jovi Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Я знаю, что я не Джон Бон Джови.
Eu sei que não sou o Jon Bon Jovi.
Бон Джови, всем. ( название группы )
Bon Jovi, a todos.
Жги, Джови!
Força, Jovi!
А звучал тогда самый большой хит Бон Джови "Ты позоришь слово любовь".
E o que estava a tocar era o maior êxito de Bon Jovi na altura, -... "You Give Love a Bad Name".
"Джон Бон Джови?"
Jon Bon Jovi?
Джон Бон Джови. слишком легко.
Jon Bon Jovi. É fácil demais.
как там, Уилл говорит, сказал Джон Бон Джови :
É como aquilo que ele me disse que o Jon Bon Jovi dissera :
Я уверена. Джон Бон Джови, конечно, тоже. Я попробую.
Bom, de certeza que... o Bon Jovi também é e podes crer que vou tratar disso.
Они будут слушать что-то помощнее, например Бон Джови или Meatloaf.
Ouvem algo com mais poder... Como Bon Jovi ou Meatloaf.
Так что натворил Бон Джови?
E então, o que faz o Bon Jovi?
– Бон Джови записывает пластинку?
- O Bon Jovi teve um grande contrato?
– Его зовут не Бон Джови.
- Ele não se chama Bon Jovi.
А как поживает Бон Джови?
E o Bon Jovi, que é feito?
Рубашка Бон Джови?
É do Bon Jovi?
Я знал, что ты любишь Бон Джови...
Sei que gostas do Bon Jovi...
Выбирай что-то классическое и вечное, что-то похожее на то, что Кит Ричардс разбивал когда-то, что-то, что заставило бы Джона Бон Джови, дрожать в его кислотных джинсах.
Eu escolheria algo clássico e intemporal, como se o Keith Richards lhe tivesse vomitado em cima. Algo que fizesse o Bon Jovi tremer nos seus jeans desbotados.
Бон Джови? Но-но!
Bon Jovi?
Бон Джови крут - местами.
Bon Jovi é do melhor... em certas ocasiões.
Ну не Bon Jovi точно.
De certeza que não é o Bon Jovi!
"Бон Джови".
- Bon Jovi.
Так я называю Джона Бон Джови -
É assim que trato o Jon Bon Jovi...
Концерт Бон Жови в зале The Garden
Bon Jovi, no Madison Square Garden.
Джон Бон Джови?
Jon Bon Jovi?
Здравствуйте, мне нужна помощь, тут два амбала пытаются разломать мою дверь
"Bon Jovi". Preciso de ajuda. Há dois homens a tentarem arrombar a porta.
Ты смотрел на Бон Джови, а я смотрела на тебя.
Estavas a ver os Bon Jovi, e eu a ver-te a ti.
Несколько великих пев....
- Jonathan Bon Jovi.
Джонатан Бон Джови.
- Perdão, Bon Jovi?
Прости, Бон Джови?
- Sem dúvida, Bon Jovi.
Бон Джови?
Bon Jovi?
Как Бон Джови.
Como os Bon Jovi.
Завтра я уезжаю в Сидней с "Bon Jovi".
Vou amanhã para Sydney com os Bon Jovi.
Даже кеш-софт-роккеров, вроде Poison или Bon Jovi.
Nem mesmo as porcarias de roqueiros como Poison ou Bon Jovi.
Этому Бон Джови там?
Huh? Bon Jovi ali?
Если это было возможно, меня бы звали Бонни Бон Джови и сейчас я бы голенькая плескалась бы в джакуззи...
Se fosse possível, o meu nome seria Bonnie Bon Jovi, e neste momento estaria de molho numa banheira, em topless, portanto...
Но я серьезно, Бон Джови внизу.
Mas, a sério, o Jon Bon Jovi está lá em baixo.
Бон Джови в буквальном смысле стоит рядом со знаком который гласит "Осторожно, скользкий пол"
Bon Jovi está literalmente ao lado de um sinal que diz "Escorregadio quando molhado".
Идем со мной, если небольшой шанс, что в холле сидит Бон Джови.
Vem comigo. Há um pequena hipótese de que o Jon Bon Jovi esteja na entrada.
— кажи еще, что она и на концерты Ѕон ƒжови теб € водила.
Não me digas que ela também te levou aos concertos dos Bon Jovi.
Думаю, он вытащит Бон Джови из горящего танка на случай, если мы забыли, какой он долбанный военный герой. - Да.
Deve tirar o Bon Jovi de um tanque em chamas, caso nos tenhamos esquecido de que é um grande herói de guerra.
И если Карл с К был светлой стороной лимузинной индустрии, то это была её чёрная дыра, самое тёмное подземелье в лице иммигранта из Восточной Европы, чьего имени и возраста никто не знал, но который был известен просто как Джови.
Se o Karl com "K" representasse a luz da indústria das limusinas, então o seu buraco negro, a sua masmorra mais escura existia na forma de um imigrante da Europa de leste sem nome nem idade, conhecido apenas como "The Jovi".
Из-за этого савана, который нёс запах смерти и постоянно окутывал Джови словно тень, он казался несокрушимым.
Aquela mortalha que envolvia o The Jovi numa sombra permanente e perpétua fazia-o parecer indestrutível.
Джови забрал его?
O Jovi caçou-o?
Это пятый клиент, который ушёл к Джови за последний месяц.
É o quinto cliente que perdemos para o Jovi no último mês.
Джови с какого-то хрена стал пилотом?
O quê? O Jovi é piloto?
Они нас тоже подключили, и мы можем подслушать Джови.
Estiveram a ligar-nos para escutarmos o Jovi.
Джови увёл Хассельхофа, и я хочу увести следующего клиента Джови, кем бы он ни был.
O Jovi caçou o Hasselhoff e eu quero caçar o próximo cliente do Jovi, seja quem for.
Ты ещё хочешь увести клиентов у Джови?
Ainda queres caçar os clientes do Jovi?
Так мы собираемся расширить список клиентов Джови или как? Ага.
Então, vamos roubar a lista de clientes do Jovi ou não?
Ладно, по хрену на Джови и его мерзкую волосню.
Que se lixe o Jovi e aquele cabelo horrível.
Он очень занят сегодня, сэр.
O Jovi? Ele hoje não pode vir.
А по поводу Джови...
E quanto ao Jovi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]