Juan Çeviri Portekizce
687 parallel translation
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Lise e eu estávamos a visitar amigos em Juan-les-Pins.
- Он не бабник? - Ну что ты, Бланш!
É um Dom Juan?
Он казнил Хуана Калсаво, шефа полиции, который убил наших людей.
Ele executou Juan Calsavo, o Chefe da Polícia.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
Madeleine, 160 km a sul de San Francisco há uma velha missão espanhola, chamada San Juan Bautista e preservaram-na exactamente como era há cem anos, como um museu.
Удивительно. Современный Дон Жуан.
- Um Don Juan contemporâneo.
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
O Don Juan tinha de subir às varandas e bater-se em duelo, e, parece-me, de manter as mulheres dele separadas.
Исходя из перечисленного, властью, данной нам законом мы приговариваем находящегося здесь Туко Бенедикто Пасифико Хуана Марию Рамиреса известного под кличкой "крыса" и под другими именами к смертной казни через повешение.
Assim e de acordo com os poderes investidos em nós sentenciamos o arguido na nossa presença Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez conhecido como o'Rato'e muitas outras alcunhas que possa ter para ser pendurado pelo pescoço até morrer.
сидящий перед нами Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирес признан виновным в следующих преступлениях убийство, нарушение общественного порядка изнасилование белой девушки изнасилование черной девушки крушении поезда с целью грабежа пассажиров....
sentado perante nós Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez foi considerado culpado pelo 3º Tribunal Distrital do Condado dos seguintes crimes : homícidio, agressão a um oficial da Lei violar uma rapariga de raça branca e violação de uma menor de raça negra de fazer descarrilar um comboio para poder assaltar os passageiros...
Похоже на Дона Жуана.
Parece o D. Juan.
все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
"Uma mulher só precisa do D. Juan."
Гарсиа Жуан, 47 лет, Идель Баржана, 51 год.
Garcia, Juan, 47, e Delbarre, Jeanne, 51.
- Зубоврачебный дон Жуан.
- És o Don Juan dental de Detroit.
Хуан.
Juan.
А где Хуан?
Onde está o Juan?
Хуан, Хортес...
Juan, Hortes...
Этот парень - прирожденный ловелас.
O tipo natualmente nasceu como um Dom Juan.
У Хуана, Звонаря.
Juan, o sineiro.
Ты знаешь чей это фюзеляж, в котором мы спали прошлой ночью? Возможно это одна из Хуановских потерянных поставок.
Aquela fuselagem onde dormimos é uma carga do Juan.
Я Хуан.
Sou o Juan.
Хотя нет, это был ты... но это точно было не так, как в Сан Хуане.
Não, foste tu, mas, certamente, não foi San Juan.
Раз уж ты заговорил о землетрясении,... вспомни Сан Хуан.
Se vais falar da Terra a mover-se, vais falar de San Juan.
Заставляет меня думать о Сан Хуане.
Fez-me pensar em San Juan.
Дорогой Хуан, я получил твое письмо, но это не то, что мне нужно.
Querido Juan, recebi a tua carta.
Привет, Хуан, как ты?
Olá, Juan, como estás?
" Антонио, я тебя не люблю, я все еще люблю Хуана.
" António, não te amo. Continuo apaixonado pelo Juan.
Ты Хуан, так ведь?
- Deves ser o Juan, não é verdade?
Я его видел на фотографии, которую мне прислал Хуан.
Vi-o numa fotografia que o Juan me mandou.
Хуан вас любил.
O Juan amava-o.
" Дорогой Хуан, чем более великодушным ты стараешься быть со мной, тем больше я замечаю, что заставлял тебя делать то, что тебе не нравилось и меня ужасает эта мысль.
"Querido Juan, " Quanto mais generoso és para mim, " mais me dou conta de que te forcei a fazer coisas de que não gostavas
Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка.
Encontraram o Juan morto, ao pé do farol de Trafalgar.
Ты солгал мне, когда отрицал, что у тебя с Хуаном роман.
Mentiste quando negaste que tu e o Juan estavam apaixonados.
Как звали этого парня, который умер?
Como se chamava o rapaz que morreu? Juan.
Он убил Хуана, он неплохой парень, но он совсем свихнулся.
Ele assassinou o Juan. Não é mau rapaz, mas está completamente doido.
Его зовут Хуан.
O nome dele é Juan.
Жан Мэрон, Гастингс. Художник с неординарным взглядом на мир.
Juan Miro, Hastings, um expoente da visão surrealista.
Осторожно, Хуан, тьi нам нужен живой!
Cuidado, Juan, precisamos de ti vivo!
Хуан, посмотри... у меня течет кровь.
Juan, olha... Estou a sangrar.
Хуан, забудь.
Juan, esquece.isso
Никто, Хуан, забудь об этом.
Ninguém, Juan, esquece.
Хуан, тьi должен заниматься тем, чем хочешь.
Juan, deves fazer o que queres.
Хуан, иди сюда.
Juan, anda cá.
Нет, Хуан, нет.
- Não Juan, não. O que se passa?
Привет, Хуан, как дела?
Olá, Juan, como estás?
А как тебя зовут?
Qual é o teu nome? Juan.
Хуан. Хуан Гальярдо.
Juan Gallardo.
Посмотри что тьi собираешься сделать, Хуан,..
Olha bem para ela, Juan...
- Кармен.
- Carmen. - Juan.
Обожаю тебя, Хуан ".
Juan. "
Кто он?
Esse Juan?
Привет, Пабло, это Хуан.
- Olá, Pablo. É o Juan.
Хуан?
- Juan?