English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Judah

Judah Çeviri Portekizce

193 parallel translation
Если Иуда трубит в рог, ведем себя как обычно.
Quando ouvirmos a corneta de Judah, agims normalmente.
- Иуда, тебе лучше трубить.
- Judah, É melhor tocares para a chamada.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
Estamos muito orgulhosos... dos esforços filantrópicos de Judah Rosenthal... das longas horas investidas... para recolha de fundos para o hospital... o novo centro médico... e a ala de Oftalmologia... que, até este ano, era apenas um sonho.
Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего. Муж, отец, партнер по гольфу.
Mas é o amigo Judah Rosenthal... que mais apreciamos... o marido, o pai, o parceiro de golfe.
Но вы также можете позвонить... Джуде чтобы выяснить где лучший ресторан в Париже. Или в Афинах.
Também se pode contar com Judah... para saber qual é o melhor restaurante em Paris... ou Atenas... ou em que hotel ficar em Moscovo.
Я не играю в игры, Джуда.
Eu não estou a brincar, Judah.
Нет, Джуда.
Não, Judah.
- Не путай меня, Джуда!
Nada de truques, Judah!
Только тебе это решать, Джуда.
Só você pode saber isso, Judah.
А как же закон, Джуда?
A lei, Judah.
Это Джуда.
É Judah.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
Judah, já te disse, é como se jamais tivesse acontecido.
- Да, но это другая процедура. - Как ты думаешь, Джуда?
O que achas, Judah?
Иногда, положиться на удачу, это самый блестящий план.
Às vezes, ter um pouco de sorte é o melhor plano. Judah, fica calmo.
Джуда, ты сам это миллион раз говорил :
Judah, tu mesmo disseste mil vezes. Só vivemos uma vez.
И если бы нацисты победили, то будущие поколения воспринимали бы... историю 2-й мировой войны совсем по-другому.
Se os nazis tivessem vencido... as futuras gerações veriam a Segunda Guerra bem diferente. A tua tia é brilhante, Judah.
Приятно познакомиться.
- Judah? - Sim, Ben.
Нет.
Judah o Queixinhas?
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
Como o elegante Romano em Judah Ben-Hur estes modernos cocheiros batendo-se ferozmente.
Джуда был мне братом.
O Judah era meu irmão.
Я был маленький, это был день независимости... И Джуда взял меня на слабо...
Ainda era miúdo, estávamos no 4 de Julho e o Judah desafiou-me...
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
Como é que tu e o Judah saíram de dentro da mesma mulher?
- Меня так называл Джуда, не ты.
- Só o Judah mo chamava. Tu, não.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
Penses o que pensares de mim, o Judah era meu irmão.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
O Judah era o que o mundo apelidava de homem.
От дома до сих пор несёт Джудой.
Esta casa ainda tem o cheiro do Judah.
- мистер Джуда остался в стене!
Judah ficou na parede.
Джуде это не мешало.
O Judah não se importava.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Sim, exactamente. Judah Botwin morreu.
Знаешь, я перечитала много книг и скажу... Шейну и Сайласу давно надо начать говорить о смерти Джуды.
Depois de tudo o que li devias encorajar o Shane e o Silas a falar da morte do Judah.
Джуда рассказывал там что-нибудь про нашу половую жизнь?
O Judah falava da nossa vida sexual nesses jogos?
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
Eu amo meus filhos mais que tudo, mas às vezes... Penso como seria se eles tivessem morrido quando o Judah morreu.
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
O meu irmão, Judah, caiu morto quando corria com o filho dele.
Джуда...
Judah.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Pena o Shane não ter começado enquanto o Mr. Judah estava vivo.
Вещи, которые Джуда любил :
Só as coisas que o Judah adora.
Сходи с детьми по магазинам. Купи все для праздника Джуды.
Leva os miúdos às compras e tragam tudo para a festa do Judah.
Послэ того, как Шейн сказаль Сайласу, что этат музчина из УБН, Сайлас сказаль Шэйну, что он твой парэнь. И тебэ наплэвать на Джуду.
Quando o Shane disse ao Silas que ele era do Combate à Droga, o Silas disse ao Shane que ele é seu namorado e que você já não quer saber do Judah.
И с Джудой или этим браком ничего не поделаешь.
Isto não tem nada a ver com o Judah nem com o casamento, a sério.
- Джуда.
- Judah.
Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик.
Bem, Sr. Judah, Sra. Sunshine, digam à Cidade de Agrestic que estamos impressionados.
Джуда.
Judah?
Джуда, послушай меня.
Judah, ouve-me.
Джуда... если ты все еще здесь... я пыталась.
Judah... se ainda estiveres aqui... eu tentei.
В чем дело, Джуда?
O que há de errado, Judah?
Я и говорю.
É o que estou a dizer, Judah.
Джуда, как ты думаешь?
Judah, o que achas? Acho que fiz...
Послушай меня, Джуда.
Ouça-me, Judah.
У тебя все в порядке, Джуда?
- Você está bem, Judah? - Estou.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться.
Judah, não sei o que há contigo. Pareces outra pessoa.
Джуда!
Judah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]