Julius Çeviri Portekizce
288 parallel translation
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
E... para comandar temporariamente a guarnição, na sua ausência,... proponho Caius Julius César.
- Из "Дер Штюрмер" Юлиуса Штрайхера.
Em que jornal foi publicado? No Der Stürmer de Julius Streicher.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Julius Streicher estava sentado na frente.
- Дoбpoe утpo, Джулиyc.
- Bom-dia, Julius.
Джулиyc!
Julius!
Джулиyc, нe нaдo, нe нaдo!
Julius, não, não!
Джулиyc, нe бeй eгo!
Julius, não lhe faças mal!
Джулиyc, ты...
Julius, tu...
Tы Джулиyc?
Tu é que és o Julius?
Но, Джулиус!
Mas, Julius!
В день его 35ти летия я решил сказать Джулиасу Бенедикту всю правду о его рождении
Pelos seus 35 anos... decidi contar ao Julius Benedict a verdade sobre ele. "Departamento de Investigação Genética"
Джулиасу было известно, что он появился на свет в результате эксперимента которое проводило американское правительство
O Julius já sabia... que era o produto de uma experiência científica... realizada pelo governo americano.
Но до сего дня Джулиус не знал, что через минуту после его рождения его мать родила еще одного мальчика
Mas o que o Julius não sabia... até este preciso momento... era que, cerca de um minuto depois de ele nascer... a mãe dera à luz outro menino.
Джулиус провел всю свою жизнь на острове, помогая мне заниматься исследованиями
O Julius passou toda a vida aqui na ilha... a ajudar-me na investigação.
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
O Julius falava 12 línguas. Era imbatível a História, Ciências, Matemática, Literatura.
Вы сама доброта, Джулиус.
Você é cheio de bondade, Julius.
- Я не знаю никаких братьев Клейн.
Sou o teu irmão, Julius.
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
Chamo-me Julius e sou teu irmão gémeo.
- Ты хороший парень Джулиус
Bem, és bom tipo, Julius.
- Давай Джулиус
Anda lá, Julius.
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Carro do Vincent. O que deseja, por favor? - Julius!
- Джулиус, позволь объяснить тебе кое что об америке, у нас не любят умников.
Julius, deixa-me dizer-te uma coisa sobre a América. Ninguém gosta de um chico esperto, está bem?
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Julius. Meu pequenito. Gatinho mimado.
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
É um gatinho muito bom. Este é o Julius. - Ok, vamos lá.
- Ты назвал кота Джулиусом?
- Chamaste Julius ao teu gato?
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
Como é que poderemos compensar-te? " Deixa-me dizer-te uma coisa para teu próprio bem, Julius. É treta.
Вот так Джулиус, она меня бросила
É isso mesmo, Julius. Ela abandonou-me.
Я немного тороплюсь Джулиус, помнишь я говорил о Сэми
- A sério? Ouve, Julius, estou com pressa.
Этот торт Мони испекла для Джулиуса
E olha o que a Marnie fez para o Julius.
Он дома?
O Julius está?
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
Está bem, vais comigo. Mas não dizes ao Julius o que está na bagageira. Ele pensa que vamos à procura dos nossos antepassados... como em "Raízes" ou coisa assim.
- Это не правда Винс
- Não pode ser verdade. - Espera, Julius.
Джулиус, я знаю что для тебя это приятная тема, но мы по разному выглядим, думаем, говорим, одеваемся по разному - Знаю
Julius, eu sei que isto é um assunto sensível para ti... mas nós não somos parecidos, não agimos da mesma maneira... não temos o mesmo andar, não vestimos da mesma maneira.
Я должен признаться, с того дня как мы встретились, моя жизнь становится все лучше и лучше
Julius, tenho que confessar isto. Desde que nos conhecemos... a minha vida tem melhorado muito.
- Ты меня не правильно понял Джулиус
Não me percebeste, Julius.
- Миллионы Джулиус.
- Milhões, Julius.
Джулиус, ты что, здесь?
Julius, estás aqui?
Мы идем за Джулиусом.
Vamos só buscar o Julius.
Миссис Симпсон, говорит ли вам что-то имя Джулиус Хибберт?
Sra. Simpson, o nome Julius Hibbert diz-lhe alguma coisa?
- Джyлиyc Иpвинг.
- Julius Erving. Muito prazer.
- Юлиус, как дела?
Julius. - Como estás?
[Skipped item nr. 211]
Desculpe. Há alguma loja de Julius Laranja neste andar?
Г-н Президент, я Юлиус Левинсон.
Sr. Presidente, Julius Levinson.
Юлиус...
Julius, com tudo isto...
- Ну и что Жулиус?
- O Julius ficou bem?
Я, генерал Юлиус Арендел, принес весть из другого мира.
Eu o General Julius Arundel, trago uma mensagem do outro mundo.
- Вы что, думаете, что я идиотка? - Что это было? - Речь совсем не о ногах.
Queria esperar pelo Julius, mas ele chega sempre tarde.
Но для Джулиуса это не имело значения
Mas o Julius não se importou.
- Мне нравится как ты бъешь
Adoro quando tu bates nas pessoas, Julius.
Джулиус, у тебя что, аллергия?
Tudo bem. - Julius! - O que é?
- Жулиус съел две витамина. - Она заметила?
- O Julius comeu dois MM.