Jungle Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Я таскаю тетушку через попугаячьи джунгли а ты тут трахаешься
Estou a levar a minha tia pelo Parrot Jungle e tu estás a fazer sexo.
- Есть новый джангл, чувак?
Tens Jungle, meu?
- Да! Kо мне с утра Тарзан и Джин на лиане залетали, я тебе скажу.
O Tarzan e a Jane do Jungle acabaram d'aterrar na primeira liana.
Ты чтo, нe знаeшь пeсни "Jungle Love"?
Você não conhece "Amor das Selvas"?
Мoя любoвь
Jungle love
Мoя любoвь
Jungle love, look out
Мoя любoвь
Ohh, jungle love
- Это история о юной Джулии,.. ... потерявшей память.
... dedicada à memória da nossa Jungle Julia.
Посвящается Джулии Из Джунглей.
Dedicado à nossa Julia Jungle...
Арлин, ты отвыкла тусить с Джулией Из Джунглей.
Arlene, já te esqueceste do feitiozinho da Jungle Julia?
Слушал шоу Джулии Из Джунглей утром.
Ouvi o programa da Jungle Julia, hoje de manhã.
Но если ты решил склеить Джулию Из Джунглей... - есть один совсем простой способ.
Mas se quiseres aproximar-te da Jungle Julia, há uma maneira muito fácil.
Джулия "Из Джунглей" Лукай.
Jungle Julia Lucai.
Моя подруга Джулия Из Джунглей всё хвалит музыкальный автомат в баре.
A minha amiga Jungle Julia diz que aquela jukebox é um espectáculo.
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Deixa-me adivinhar... "Welcome to the Jungle"? Não, não.
Этой ночью я танцую в "Джаглс", а потом в "Знойной штучке". С четверга по понедельник.
Danço no Jungle esta noite, depois no Bouche League, de quinta à segunda.
# Better run through the jungle # Три Четыре.
Três, quatro.
Из бетонных джунглей, где рождаются мечты...
Concrete jungle where dreams are made of
В бетонных джунглях, где рождаются мечты...
Concrete jungle where dreams are made of
Этим утром, без жалости и без предупреждения, так называемые "Джунгли" были снесены.
Durante esta manhã, sem aviso ou discussão prévia, as forças da ordem intervieram em "La Jungle" ( A Selva ).
Несколько недель назад их число превышало тысячу человек.
Este dia "La Jungle" esvaziou-se. Eram cerca de 1000 há duas semanas.
В Кале беженцев больше нет, но проблема отнюдь не решена.
Estes são os imigrantes desaparecidos das ruas de Calais, a destruição de "La Jungle" afectou-os a todos.
Министр иммиграции Фринции прибыл в Кале, лично пронаблюдать за сносом лагеря.
Em Calais, o Ministro da Imigração veio constatar no local o desmantelamento de "La Jungle"...
И здесь, в Джангл Виллидж, ветры перемен дуют в нашу сторону.
E aqui em Jungle Village os ventos da mudança... cairão sobre nós.
ќдин мини-диск плеер. 6 дисков. # Stevie Hyper D, Jungle Mania, #
Um par de botas pretas do Chelsea.
песню "Welcome To The Jungle"?
"Welcome To The Jungle"?
Давайте пойдет в круиз по джунглям.
Vamos ao Jungle Cruise.
"Гром в джунглях" и "Дело в Маниле".
O Rumble in the Jungle, o Thrilla in Manila.
Есть одно место в Джунглях...
Há um local em The Jungle.
It's the only way back to The Jungle.
É a única forma de regressar ao refúgio.
You can share my knowledgeof the jungle.
Pode partilhar o meu conhecimento da selva.
Показывали "Школьные джунгли".
Estavam a passar o "Blackboard Jungle".
# "'Cause Devil's on the loose. " # # Better run through the jungle #
Agarra-me os tomates.
# Better run through the jungle #
Vamos sujar a cama toda.
Ты помнишь "Драку в джунглях"?
Lembram-se da "Rumble in the Jungle"?