English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Kamp

Kamp Çeviri Portekizce

157 parallel translation
Я пытаюсь связаться с моделью по имени Тиа Ван Камп.
Estou a tentar entrar em contacto com Tia Van Kamp.
Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
O Dr. Goldfine achava que já tinha visto de tudo. E então conheceu os Van De Kamp.
Она у миссис Ван де Камп, но я посмотрю, может, она оставила что-нибудь наверху.
Ela está em casa da Sra. Van De Kamp. Vou ver se deixou algo.
А в Вистерии Лэйн - это значит угнаться за Бри Ван Де Камп.
Em Wisteria Lane, significa manter o ritmo da Bree Van De Kamp.
Бри Ван Де Камп постоянно это делает.
Não sei. A Bree Van De Kamp está sempre a fazer este tipo de coisas.
Мистер и миссис Ван Де Камп.
Sr. e Sra. Van De Kamp.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Камп.
Desculpe, vim ver o Rex Van De Kamp.
Ты должен понять, твое поведение, насилие, вторжение в дом Ван Де Камп.
Tens de compreender... O teu comportamento, a violência, entrar em casa dos Van De Kamp...
Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело. Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы?
Para ser honesto, Sr. e Sra. Scavo, o histórico escolar dos seus filhos é um pouco mais comum do que gostaríamos, mas a Sra. Van de Kamp comentou que eles eram gêmeos idênticos.
У вас и мистера Ван Де Кампа всегда лучшие украшения.
Você e o Sr. Van de Kamp têm sempre as melhores decorações na sua entrada.
Миссис Ван Де Камп.
Sra. Van de Kamp.
- Миссис Ван де Камп.
Sra. Van de Kamp.
Но Бри Ван Де Камп это чувствовала.
Mas a Bree Van de Kamp sentiu.
Рекс и Бри Ван Де Камп не были исключением.
O Rex e a Bree Van de Kamp não eram excepção.
Ѕри ван де амп, котора € живет р € дом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
A Bree Van de Kamp, a vizinha do lado, trouxe cestos de queques que fez sozinha.
" дравствуйте, миссис ¬ ан де амп.
- Olá, Sra. Van de Kamp.
Ѕри ван де амп.
- Bree Van De Kamp!
Например, мою подругу Бри Ван Де Камп.
Como a minha amiga, Bree Van De Kamp.
Чем могу быть полезен, Миссис Ван Де Камп?
O que posso fazer por si, Sra. Van De Kamp?
Спасибо вам, Миссис Ван Де Камп.
Obrigado, Sra. Van De Kamp.
Ты сказал миссис Ван Де Кэмп, что твоя мама покончила с собой из-за того, что ты сделал что-то плохое.
Disseste à Sra. Van De Kamp que a tua mãe se matou por causa de uma coisa má que fizeste.
Слышала, он встречается с Даниэль Ван Де Камп.
- Namora a Danielle Van de Kamp?
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом.
A seguir, a Sra. Bree Van de Kamp. Ela veste um vestido cor-de-rosa, com saia comprida e cinto de seda.
Мистер и миссис Ван Де Камп?
Mr. e Mrs. Van De Kamp?
Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
Que te levo a casa de Mrs. Van De Kamp e bem sabemos o que acontece quando ela se zanga.
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
Havia muitas formas de ver que Bree Van De Kamp era uma senhora.
Миссис Ван Де Камп. Спасибо, что пришли так быстро.
Sra. Van De Kamp, obrigado por ter vindo.
- Мы доставим ее в участок.
- Vamos levá-la para a esquadra. - Lamento tudo isto, Sra. Van De Kamp.
Джордж.
Dr. Van De Kamp.
Разве мы не закрыли рецепт доктора на прошлой неделе?
Não aviámos a receita do Dr. Van De Kamp na semana passada?
Доктор Ван Де Камп сказал что-то про меня?
O Dr. Van De Kamp disse algo sobre mim. O que foi? - Não interessa.
Знаешь что?
- Sabe uma coisa, Dr. Van De Kamp?
Как только он стал встречаться с Бри Ван де Камп, Джордж не мог отделаться от мысли...
Mas desde que tinha começado a sair com a Bree Van De Kamp, o George sentia...
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Bree van de Kamp acreditava... Em valores conservadores.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Кампа.
Estou aqui para ver Rex Van de Kamp.
Чудесно выглядите.
Senhora Van De Kamp.
- Здравствуйте, доктор Ван Де Камп.
Olá, Dr. Van De Kamp.
Как сердце, доктор Ван Де Камп?
Então, bem, como vai o coração, Dr. Van De Kamp? - Melhor.
- Приятно было пообщаться, доктор.
Bom, foi bom conversar com você, Dr. Van De Kamp.
Миссис Эпплуайт. Я - Бри Ван Де Камп,
Sra. Applewhite, sou a Bree Van de Kamp.
Сегодня мы собрались, чтобы почтить жизнь - доктора Рекса Ван Де Кампа...
Hoje reunimo-nos para celebrar a vida do Dr. Rex Van de Kamp...
Поэтому, оплакивая уход Рекса Ван Де Кампа, мы возносим хвалу Господу. Ибо мы скорбим не как те, кто лишен всякой надежды, но как те, кто уповает на Бога.
Lamentamos a morte de Rex Van de Kamp, mas agradecemos a Deus já que não sofremos como os que não têm esperança, mas como os que confiam em Deus.
Все, кто хоть раз был в гостях у Бри Ван Де Камп, считают её прекрасной хозяйкой.
Quem tenha estado numa festa em casa da Bree Van De Kamp, terá dela a ideia de perfeita anfitriã.
Моя подруга, Бри Ван Де Камп, одна из сопредседателей.
A minha amiga, Bree Van De Kamp, é uma das presidentes.
Это Бри Ван Де Камп.
Estou, fala a Bree Van De Kamp.
Я уже сам хотел звонить вам, миссис Ван Де Камп.
Estava em vias de lhe telefonar, Sra. Van De Kamp.
Миссис Ван Де Камп?
Sra. Van De Kamp?
БРИ ВАН ДЕ КАМП ВыХОДИТ ЗА ДЖОРДЖА ВИЛЬЯМСА
BREE VAN DE KAMP VAI CASAR COM GEORGE WILLIAMS
Больше ничего, миссис Ван Де Камп?
É tudo, Sra. Van De Kamp?
Простите. Вы Бри Ван Де Камп?
Desculpe, mas é a Bree Van De Kamp?
- Миссис Ван де Камп.
Senhora van de kamp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]