English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Kan

Kan Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Канта!
Kan-chan!
Мои повелители, я Цекель Кан, верховный жрец и вестник богов.
Meus senhores, eu sou o Tzekel-Kan, vosso devoto sumo-sacerdote e porta-voz dos deuses.
Я думаю, мы не можем ждать так долго.
Pergunto-me quanto tempo levaria Tzekel-Kan.
- Ваши приказы нам передаёт Цекель Кан.
Tzekel-Kan transmitiu-nos as tuas ordens.
О, Цекель Кан, что вы здесь делаете?
Tzekel-Kan! O que te traz aqui?
Эй, я здесь, ты, большая облезлая жестянка!
Ei, deste lado, assombração de gato Tzekel-Kan!
Да, но вместе с ними Цекель Кан.
Mas, senhor, quem os conduz é Tzekel-Kan.
По количеству - 760 штук. По весу это примерно 120 кан.
Temos 760 faixas... o que em peso são aproximadamente 120 kan.
- Ты истекаешь кровью. * kan revan icinde olmak
Estás a esvair-te em sangue.
Сакаэ.
Kan-chan? Sou eu, Sakae.
Он хорошо нам послужит.
Ele vai servir-nos bem. Geiss kan erde mak harden ob Stein, geiss kan lewf mak krig ob blitz, geiss kan pire mak blud loge raga, geiss kan vass byn skol zum Asajj!
Меня зовут Цао Кан Пин и я считаю, что у вашего сына огромный потенциал.
Eu sou Zhao Ping Kan e percebo um grande potencial no seu filho. Isto é conhecido como "Três Flores na Coroa".
Адмирал Кантос Кан?
Almirante Kantos Kan.
- меня зовут Кантос Кан.
- O meu nome é Kantos Kan.
Вы можете называть меня Кан, если хотите.
Podem chamar-me Kan.
Знаете, Доктор Кан, последние 24 часа, я...
Bom, Dr. Kan, nas últimas 24 horas...
Здесь даже Чингисхану не пробиться.
Genghis Kan não consegue passar por aqui.
Нет, это была ячейка ку-клукс-клана в вашем городе, во времена шестидесятых.
Não, eles eram uma filial da Ku Klux Kan na sua cidade nos anos 60.
Можете ли вы говорить немного медленнее ( датский )
Kan du tale lit lang la langsommere.
Можели ли вы говорить немного мед... медленнее.
Kan du tale lit lang... loom loomsommere.
Можете ли вы говорить... мед... лен.. леннее. Дикс говорит слова задом наперед?
Kan du tale lit lang... s-somm... sommere.
Можели ли вы говорить немного медле... леннее.
O Deeks está a falar de trás para a frente? Kan du tale lit langsommere... sommere.
Можете ли вы...
Kan du tale...
Можете ли вы говорить немного медленнее. Ого.
O que tentavas dizer é "Kan du tale lit langsommere."
Они -'waxaklahun ubah kan'. Или на общем испанском -'los culebras'.
São os Waxaklahun Ubah Kan ou, em español comum, Los Culebras.
Дамы и господа, Мы стоим на земле, пренадлежащей "waxaklahun ubah kan" или "los culebras", что по-испански обозначает..
Senhoras e senhores, estamos no território dos waxaklahun ubah kan, ou los culebras, que, em espanhol, quer dizer...
Я Кан.
Sou o Kan.
Я Кан, 80 часов в неделю работаю бесплатным адвокатом.
Sou Kan. Faço as minhas 80 horas, na assistência judiciária.
Это старые конспекты Кана.
Estas anotações são de Kan.
Мы не друзья. Подожди. Так ты трахалась с Фрэнком, когда встречалась с Каном?
Espera, dormiste com o Frank enquanto estavas com o Kan?
Это Кан, и он хочет знать, будешь ли ты работать в офисе юрисконсульта.
Era o Kan, ele ofereceu-te trabalho na Assistência Judiciária.
Ладно. Если ты не скажешь про Эйдана.
Desde que não fales sobre o Kan.
Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка...
Ainda não acabei com o Kan e descobri a sua namorada...
То есть ты ни разу не ела цыплёнка Кан Чоу?
Estás a dizer que nunca comeste galinha Kan Chow?
А вон там цыплёнок Кан Чоу лежит?
Aquilo é mesmo galinha Kan Chow?
Я сошлась с Каном.
Eu reconciliei-me com o Kan.
Иногда я и Кану так говорю.
Às vezes também a uso com o Kan.
Я поругалась с Каном.
Discuti com o Kan.
- Руби, отдай книжку!
- Kan draw, ecru-em, finitum! - Ruby, dá-me esse livro!
А я дам тебе копии старых конспектов Кана.
- Dou todos esquemas do Kan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]