Kara Çeviri Portekizce
1,386 parallel translation
Я знаю, что ты называешь сына "Генри", когда Кары нет рядом.
Eu sei que chamas ao teu filho "Henry" quando a Kara não está por perto.
О, чудо, даже Кара теперь называет его "Генри".
E incrivelmente, até a Kara já lhe chama Henry agora.
Кара?
Kara?
Ну чё, Кара? Я жду.
Kara, precisamos de ir!
А один из них нянчил мою Кару.
Um daqueles tipos era ama-seca da Kara.
Господи. Думаешь, сегодня вечером Кара тебе даст?
Achas que vai acontecer alguma coisa entre ti e a Kara hoje?
Джим?
- Jim? - Kara.
Ты кое-чему научишься у Кары. Придёшь домой и покажешь это Мишель.
Podes aprender com a Kara, e depois usares com a Michelle.
Кара, а как ты сегодня будешь добираться домой?
Kara, como é que vais para casa?
Хватит, Кара.
Kara?
Эй, Кара, тебе надо бы попить водички.
Kara, devias beber mais água.
Так. Кара, слушай.
Kara, ouve...
О нет, ты... ты очень красивая, Кара.
Tu és muito bonita, Kara.
Кара. Кара!
Kara!
Стой!
Kara!
Господи Иисусе.
Kara! Santo Deus!
Кара!
Kara!
Кара, прошу, очнись!
Kara! Por favor, acorda!
Бог ты мой. Кара.
Deus do céu, Kara.
Кара? Кара?
Kara?
Кара, выходи!
Kara, aparece!
Нет, это у Кары в комнате.
Não, veio do quarto da Kara.
- Кара? - О, Боже.
Kara?
Кара, я говорил, парни будут тебя спаивать, чтобы этим воспользоваться.
Kara, esses tipos embebedaram-te para se aproveitarem de ti.
Кара, куда ты упёрлась?
Kara, onde estás?
Вчера ночью я встретил Кару. Соседку.
A noite passada, encontrei a Kara, a nossa vizinha.
Кара!
Kara.
Здравствуй, здравстауй!
Olá! - Olá, tia Kara!
Да, только вот рейв-промоутер Кара не была в классе Харриса.
Sim, excepto o facto de que a a promotora da rave, a Kara, não estava na turma do Harris.
Такер хватал Кару.
Vi o Tucker a agarrar a Kara.
Кара.
Kara.
Кара Симмонс.
Kara Simmons.
Что насчет промоутера, Кары?
E a promotora do concerto, a Kara?
Но ты, Кара... Ты всегда играла в отдельной песочнице.
Mas você Kara, sempre esteve num nível só seu.
Единственным человеком, которому я рассказал всю правду о Каре, была Виктория. "
"A única pessoa a quem eu já confidenciei a verdade acerca da Kara, foi a Victoria."
Гордон мне все рассказал о тебе, Кара.
O Gordon contou-me tudo acerca de si, Kara.
- Послушай, Кара, послушай, думаю, я могу помочь Гордону, ясно?
- Ouça, ouça, Kara, Eu acho que consigo ajudar o Gordon, ok?
- Ты совершаешь ошибку, Кара.
- Estás a cometer um erro, Kara.
Гордон бы ни за что никому не рассказал, что когда-то я была Карой Кларк.
O Gordon nunca contaria a ninguém, que eu era a Kara Clarke.
Она очень близка к открытию, что я самолично доставила Кару к Гордону Мерфи,
Ela ficou perto de descobrir, que fui eu que entreguei a Kara ao Gordon Murphy.
- Кара?
- Kara!
Кара Кларк все еще жива.
A Kara Clarke ainda encontra-se viva.
Я Кара, мама Аманды.
Eu sou a Kara, a mãe da Amanda.
Дочь Кары Воллэс и Дэвида Кларка определённо не ты
Mas filha de Kara Wallace e David Clarke? Isso é algo que não é... definitivamente.
Причина, из-за которой я не сказал тебе, что нашел Кару, это потому что я хотел убедиться, что она не причинит тебе вреда.
O motivo que me levou para não contar que tinha encontrado a Kara, foi porque queria ter a certeza que ela não iria magoar-te.
Кара Кларк.
Kara Clarke.
Кара, очнись!
Kara, acorda!
Кара, проснись.
Kara, acorda!
Чёрт.
Kara!
Что?
- Kara?
Господи, Кара!
Kara?