Key Çeviri Portekizce
181 parallel translation
- Queen Conch, Кий Вест, Флорида.
- Queen Conch, Key West, Florida.
Ага, помнишь тогда в Ки Весте...
Sim, lembras-te em Key West quando fomos...
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля... три года назад в 8 : 00.
Só falava em Key West, no Quatro de Julho, há três anos, às 20 : 00. Consegui.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Você irá residir, viver, na Rua Hooper pelo período de seis semanas que significa que você vai acabar ficando lá por uns seis meses enquanto um time de especialistas : psiquiatras e psicólogos, líderes Key workers - decidirão o que deverá ser feito com você.
Это "летающая маска".
Aquilo chama-se chroma key.
Бревну под вами осталось недолго.
Wong Key Ying, desiste! Sabes que não aguentarás mais.
Курс на ключевых Кайкос.
Trace a rota para Caicos Key.
Мы находимся на ключевых Кайкос внешнее кольцо гидролокатора, сэр.
Estamos a aproximar-nos de Caicos Key.
Встречаемся на Кей-стрит под Кибридж, ровно в 8 : 00.
Encontra-me na K Street... debaixo da Key Bridge, às 8 : 00h certas.
Нужно перехватить объект на Кей-стрит, под Кейбридж.
Interceptem o sujeito entre a K Street e a Key Bridge.
Они едут на запад.
Estão a ir para a Key Bridge.
Санчес узнал, что контракт на покупку кондиционера был подписан Мануэлем Аронной
O Sanchez diz que o contracto do ar condicionado foi para o Manuel Arrona de Key Biscayne.
Monk Key - монах-ключ.
A chave do macaco.
Если нас узнают, мы окажемся где угодно, только не в Ки-Весте.
Se nos identificarem, mandam-nos para outro sítio. Mas não será Key West.
У меня бронь на Ки-Вест. - Минуту.
Fiz reservas para Key West.
Мое семейное кладбище в Кей Бискейн.
O meu cemitério é em Key Biscayne.
Я собираюсь продать мой участок в Кей Бискейн. Потому что так я смогу быть возле тебя в этом чертовом Лок Копа.... Только так я не прозеваю ничего смешного.
Tenho que vender o meu sítio em Key Biscayne para ficar ao teu lado no buraco merdoso em Los Copa para nunca perder uma gargalhada.
Нашему отцу нравиться Кей Бискейн.
O papá gostou de Key Biscayne, mas...
Прав ли я утверждая, что если бы я стоял на возвышении с хорошим биноклем,... то был бы так же информирован, как сейчас?
Se estivesse num alto em Key West com binóculos, estaria tão informado como tu.
- Фрэнсис Скотт Кий.
Francis Scott Key.
Мы находимся у входа в "Kеу Сlub" на бульваре Сансет в прекрасном Голливуде.
Estamos aqui fora, em frente ao Club Key na rua Sunset, no grandioso Hollywood.
Факт, факт, факт, факт, факт.
Key, key, key, key, key, key.
Ты бы слышал, как вчера огорчился профессор Стерн когда я сказал ему, что не могу пойти с ним на Ки-Вест!
Devias ter visto o quão magoado o Professor Stern ficou quando lhe disse que eu não poderia ir para Key West!
Я хотел просить Вас присутствовать на церемонии.
Queria pedir-te para sha lo key.
Под мостом Ки Бридж.
Debaixo da Ponte Key.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
Em directo de Key Biscayne... onde, pelo menos, carros da polícia perseguem uma pickup vermelha roubada.
Возьми мой Три-ключ.
Leva a minha Tri-key.
Давай свой Три-ключ.
Dá-me a tua Tri-key.
Если быть точным, то я второй ключ на данный момент.
Na verdade eu sou Segunda "Key" agora.
Но если ты хочешь остаться... и ты мне пообещаешь, что ничего подобного больше не произойдёт, тогда, пожалуйста, наслаждайся жизнью, как обладательница первым ключом.
Mas se quiseres ficar... e me prometeres que nada disto vai voltar a acontecer, então por favor, aproveita a vida como primeira "Key".
У меня второй ключ.
Sou segunda "Key".
У меня есть скидка на курорт в Ки-Уэст, могу предложить.
Tenho uma propriadade em Key West que pode estar disponível.
"Тайлер из Ки Вест,"
"Tyler, de Key West".
— Нет. Ки-Бискейн.
Key Biscayne.
Что ж, возможно, я могу сыграть с вами на приглашение.
Debezy Geergas Obagge-Key. quando uma família me abordou.
- Выберите игру. - Хорошо. - Баккара.
O Senhor Johnson explicou-me que Obagee-Key era também o jogador preferido do seu filho.
Пуристы этого не одобряют? Я бы скорчила недовольную рожу, но лицо болит.
Vem fresquinha todos os dias de uma pequena padaria em Key Largo.
Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.
Mas, como sabes, chegamos a Key Largo.
Только вот иногда вы высадились в Кей Уэст, а иногда в Коконат Гроув.
Excepto, que algumas vezes chegamos a Key West. Outras vezes foi a Coconut Grove.
- Разумеется. Это Ключ Клуб... Мы знакомимся с новичками и помогаем им адаптироваться..
É o Key Club, verificamos os estudantes de fora, para ver se está tudo bem.
- Привет, Мис Ключ Клуб!
- Olá miss Key Club.
Почему нет? Потому что мы оба заслуживаем выходные в Ки Вест.
Porque acho que merecemos umas férias em Key West.
Ки Вест.
Vamos para Key West.
ОТЕЛЬ "К" КОМНАТЫ $ 89.00
HOTEL KEY DORMIDAS $ 89,00
В Ки Весте вымерли 10 видов?
Key West : 10 espécies estão extintas.
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте. Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером.
Um por atentado ao pudor e outro por uso de linguagem obscena, durante o espectáculo em Dinner Key, sábado à noite.
Я тебе рассказывал про марлиня, который ускользнул от нас на Пигеон Ки?
Alguma vez te falei sobre o peixe espada que apanhámos em Pigeon Key?
Он регулярно звонил в чартерную компанию на Кей Бискейн.
Ligou várias vezes a uma casa de aluguer de barcos de pesca, em Key Biscayne.
У нас бронь на 9 : 30 до Ки-Веста.
Temos uma reserva para o voo das 9 : 30 para Key West.
В Key Club?
- O Key Club.
На гольф-курорт, в Ки-Бискейн.
Existe um resort de golf na Key Biscayne.