Keys Çeviri Portekizce
126 parallel translation
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
Pode parecer absurdo, Keys, mas era apenas com ela que podia relaxar um pouco.
Сигнал больше не перемещается.
O sinal parou. É uma ilha do arquipélago Keys.
Наверно это остров Кейз.
Devemos estar nas ilhas Florida Keys.
Это очевидно та же самая группа... которая взорвала бомбу на острове Кейз.
Aparentemente este é o mesmo grupo... que acabaram por detonar uma bomba atómica nas ilhas Florida Keys.
"Ключи от Флориды"!
As Florida Keys. Florida Keys Pode Voar até ao Paraíso
В это время года в Ключах чудесно.
As Keys são encantadoras nesta época do ano.
В "Ключах от Флориды" ждут Вас. Океанский бриз...
As Florida Keys esperam por si.
Вообще-то, маму немного смутил тот факт, что ее с дядей Дональдом приняли за наркодилеров из Флориды.
A mãe achou estranho confundi-la e ao tio Donald com dois traficantes das Keys, na Flórida.
Несмотря на конкуренцию с карибскими курортами всё больше людей выбирают для отдыха именно Флориду от Орландо и до Киис.
Apesar do calor e da popularidade dos destinos das Caraíbas a hospitalidade da indústria da Flórida faz o negócio disparar de Orlando às Keys.
– Мистер Киз? ... Это вы?
Sr. Keys, é você.
– Это мистер Киз – спец по охранной системе.
O Sr. Keys, o engenheiro da segurança. Peçam desculpa!
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
Ou como quando há coacção através do medo, intimidação, ameaças de mortes e processos, como no caso do Bob Kiddis, do Kevin Keys e de quatro marinheiros do Essex.
- Тоби, наш босс рыбачит во Флориде.
- O nosso chefe está a pescar nas Keys.
Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис.
Quero que levem uma coisa de North Beach para as Keys.
Мы едем на летную полосу в Кис, около Нолвуд-авеню.
Vamos para um aeródromo nas Keys, perto da Nallwood Avenue.
Из тебя же не выйдет ни Алисия Кисс, ни Нора Джонс.
Nunca serás uma Alicia Keys ou uma Norah Jones.
Она одна из наших первых ключей.
Ela é uma das nossas Primeiras "Keys".
Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
Mas primeiras "Keys", segundas "Keys," "Destrancando a habilidade dentro de si..."
- Я подумала, может, мы возьмем твой большой выигрыш и сделаем первый взнос за дом в Киз?
- Estive a pensar... Com o dinheiro que ganhaste com o combate... talvez pudéssemos dar uma entrada para aquela quinta em Keys.
Лоуренс Кейс.
Lawrence Keys.
Я нанял Мистера Кейса, как только понял что полиция не особо будет стараться найти пропавшую смуглую девочку.
Contratei o Sr. Keys quando me apercebi que a polícia não faria do desparecimento de uma rapariga mulata uma prioridade.
Мистер Кейс был нанят за две недели до того, как Вы объявили девочку, в розыск.
O Sr. Keys foi contratado duas semanas antes de a declarar desaparecida.
Лгал мне. Ты неправ Кейс.
Estás errado, Keys.
Мы получили все что Кейс имел на Джейсона Далласа.
Temos tudo o que Keys tem sobre Jason Dallas.
Надеемся, расследование Лоуренса Кейса сделает нас на шаг ближе.
Pode ser que as pegadas de Lawrence Keys nos levem um passo mais longe.
Кейс сказал кое что.
Algo que o Keys disse.
Кейс говорил с ним приблизительно три недели назад.
Keys falou com ele há cerca de 3 semanas.
Мы будем уже в безопасности до того, как нас хватятся.
- O quê? Estaremos em Keys antes de darem por termos partido.
Зная Флетча, думаю, он не пропустил ни одного бара в Ки.
Conhecendo o Fletch, eu assumo que ele esteve foi a abrir caminho através de cada bar nas Keys.
Лейтенант ищет этот рефрижератор.. .. во всех болотах, лесах и автомастерских отсюда до самых рифов.
A Tenente anda à procura daquele camião frigorífico em todos os pântanos, descampados e oficinas daqui até às Keys.
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
Há duas noites, fui a um concerto da Alicia Keys, no Montage Moutian Performing Arts Center.
Я ходил на концерт Алишии Киз.
Fui a um concerto da Alicia Keys.
Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Turkey Creek, Sunset Keys e Coral Cove.
А вы, Хилл и Рамос, отправляйтесь в Сансет Киз.
E Hill e Ramos, vocês ficam com a Sunset Keys.
Мы с Вероникой собирались съездить отдохнуть.
Eu e a Veronica íamos para as Keys, Mike.
Мы вышли в залив вдоль Флорида Киз.
Navegámos até ao golfo, ao longo das Keys na Florida.
Саксофон Bobby Keys.
No saxofone tenor, Bobby Keys.
Если спросят, я летел с туристом к архипелагу и он вдруг спрыгнул.
Se perguntarem, eu ia levar um turista até às Keys. Não tive culpa se saltou.
Мы должны ехать на риф завтра.
Devíamos ir para Keys amanhã.
Пожалуйста, улетай на остров завтра утром.
Por favor, vai para Keys amanhã de manhã.
Да, а потом я перешел к другой рекламной съемке и занимался ей до самой ночи.
Sim, depois fui para Keys para fotografar outra publicidade - que durou pela noite dentro.
Если спросят, я летел с туристом по архипелагу и он вдруг спрыгнул.
Se alguém perguntar, estava a transportar turistas para as Keys. - A culpa de eles saltarem não é minha.
Я только что нашел новую Алишу Кис.
Descobri a próxima Alicia Keys.
Нет, но однажды ездил на острова Флорида-Кис и у меня был самый вкусный лаймовый пирог в этой маленькой лачуге тут же, на трассе US 1.
Não, mas já fui a conduzir até às ilhas Florida Keys uma vez. E provei da mais deliciosa torta de limão, na auto-estrada US1.
We needed both keys to open it.
Precisávamos das duas chaves para abri-lo.
Я арендовал кемпер, разместил объявлние в Интернете, о том, что я направляюсь к рифам и вот так...
Aluguei uma caravana, coloquei um anúncio online, a dizer que ia passear nas Keys, e de repente...
Симпсоны. Сезон 22, серия 21. "500 ключей".
The Simpsons 22x21 500 Keys
Мне кажется, они называли это яхтой.
Encontrámo-nos em Keys, no barco do Claus. Acho que era um iate.
Может быть, назад к истокам, туда, где дорога заберет меня.
Talvez para Keys, aonde a estrada me levar.
- А ключи?
Para Keys?
Новая Алиша Кис. - Да.
- A próxima Alicia Keys...