English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Kimmel

Kimmel Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Адмирал Киммель, командующий Тихоокеанским флотом, на палубе.
Almirante Kimmel, Comandante-Chefe da Esquadra do Pacífico, no deque!
У нас очень строгий отбор для представителей высшего общества, которые отчаянно хотят сюда въехать. - Мы можем взглянуть на ваши документы?
Há cerca de um ano, Sarah Kimmel entrou num bar da Avenida D, seminua e maltratada, alegando que um homem de barba a tinha mantido como escrava sexual num armazém abandonado em Broome.
- Значит, она сопротивлялась. А мы возвращаемся к сексуальному садисту. - Что еще у нас есть?
Vamos chamar todas as testemunhas para fazer uma identificação, incluindo a Sarah Kimmel.
- Вероятность не велика, но попробовать стоит.
- A Sarah Kimmel, por exemplo.
- Лиза Кимель из Сиэтла.
- A Lisa Kimmel, de Seattle.
Во-первых, это был не Майкл Мур, а просто похожий человек. И не на глазах у всей страны. Это было для шоу Джимми Киммела.
Em primeiro lugar, não foi o Michael Moore, foi um sósia, e não foi perante a nação, foi só para uma parte, no Jimmy Kimmel Live.
И Джимми Киммелу заодно?
A sério? Vais arrasar com o Jimmie Kimmel?
Останемся сегодня дома, поджарим поп-корна и будем смотреть Джимми Киммела. ( Jimmy Kimmel )
Ficamos cá esta noite, fazemos umas pipocas e vemos "O Jimmy Camel Tenta".
Если евреи контролируют СМИ, то почему я не могу преуспеть как Джимми Киммел?
Se os judeus controlassem a imprensa, porque não podia ir ao Jimmy Kimmel?
Они не на запись фильма пришли. Это не Джимми Киммел.
Não vêm cá passar um filme, não é o Jimmy Kimmel.
Он в такой депрессии из-за провала на "Танцах со звёздами", уж не говоря о том, что он стал темой всех шуток Джимми Киммела.
Ele está tão deprimido com o fracasso em Dança com as Estrelas. Já para não falar em ser o alvo de todas as piadas do Jimmy Kimmel.
Ниже по ручью. Киммель Лэйн.
Perto da enseada, Kimmel Lane.
И они даже не были спрятаны под носками. Он просто свалил их на прикроватную тумбочку. Типа : " Что бы посмотреть сегодня...
E nem estavam debaixo das meias, estavam enfiados na mesa de cabeceira, do tipo, "O que quero ver esta noite, o Jimmy Kimmel ou mamas?"
Я думаю... вы бы и в ситкомах смотрелись.
Acho que... talvez Jimmy Kimmel.
Рядовой Киммел, что я думаю об азартных играх
Soldado Kimmel, o que penso do jogo
Давай, Киммел, покажем им!
Vá lá, Kimmel, mostra o que vales!
О, твою мать, Киммел.
Por amor de Deus, Kimmel!
Киммел.
Kimmel.
Рядовой Киммел, что я думаю об азартных играх в казарме?
Soldado Kimmel, o que penso do jogo nas casernas?
О, твою мать, Киммел.
Sinceramente, Kimmel!
Киббл...
Kibble... Kimmel!
Киммел собирает флеш.
O Kimmel está a fazer um flush.
Киммел!
Kimmel!
И пропустить половину шоу с Джимми Киммелом?
E perder a última parte do Jimmy Kimmel?
Ты не смотрел ни одного эпизода Джимми Киммела никогда в жизни.
Nunca viste um episódio do Jimmy Kimmel na tua vida.
Торопись, пока я не ушел к Джимини Киммела.
Veja-me agora antes que eu esteja em "Jiminy Kimmel".
- Например, сегодня сообщалось, что вчера Джимми Киммела видели нетрезвым в Сохо-Хауз в Западном Голливуде.
Por exemplo, numa mensagem de hoje um jornalista cidadão diz-nos que o Jimmy Kimmel estava visivelmente intoxicado a noite passada - na Soho House em West Hollywood.
- Вчера Джимми Киммел был с семьёй в Кабо-Сан-Лукасе.
O Jimmy Kimmel estava com a sua família em Cabo San Lucas a noite passada.
допустим, это правда. Джимми Киммел был нетрезвым в Сохо-Хауз.
Vamos imaginar que é verdade que o Jimmy Kimmel estava intoxicado a noite passada na Soho House em West Hollywood.
Киммел перестроил свой график, и он возвращается.
O Kimmel reorganizou a sua agenda e está de volta.
Ты прям написала монологи для Джима Киммеля.
Praticamente escreveste o monólogo Kimmel para ele.
Мне нужно, чтобы ты посадил Мелли на самолет и полетел с ней в Лос-Анджелес, чтобы понравится Америке на "Шоу Джимми Кимелла".
O que preciso, é que tu coloques a Mellie num avião e voem para Los Angeles para que ela possa ser simpática para os Estados Unidos no "Jimmy Kimmel."
Видел тебя на шоу Киммела.
Vi-te no Kimmel.
Я знаю, как важен для вас новый опен спейс, поэтому я взяла за образец Киммел центр в Филадельфии и окружила всё пространство...
Porque sei como o novo bullpen é importante para si, fi-lo à imagem do Kimmel Center em Filadélfia e isolei o espaço todo.
Разве не Киммела выбрали в этом году?
Não é o Kimmel que vai fazê-lo este ano?
Киммел – твой приятель.
O Kimmel é teu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]