Kira Çeviri Portekizce
1,228 parallel translation
Это Кира Нерис, первый офицер.
Daqui Kira Nerys, Primeiro Oficial.
- О'Брайену. - Говорите, майор.
- Kira para O'Brien.
Дакс, Кира, О'Брайен.
A Dax, a Kira, o O'Brien.
Авторизация : Кира.
Autorização Kira.
Я коммандер Сиско, это мой первый офицер майор Кира.
Sou o comandante Sisko e esta é a minha imediata, major Kira.
Шеф просил меня изобрести рактаджино без кофеина для Киры.
O Chefe pediu-me para trazer um raktajino descafeinado para a Kira.
Не ваше дело говорить Кире, что она может или не может делать.
Não lhe cabe a si dizer à Kira, o que pode fazer.
Шеф, я уверен, доктор Башир и майор Кира хорошо заботятся о вашей жене.
Chefe, estou certo de que o Dr. Bashir e a Major Kira estão a cuidar da sua mulher.
майор Кира... Кейко О'Брайен.
A Major Kira e a Keiko O'Brien.
Майор Кира почти вывела нас из поля астероидов, а потом дефлекторы перегрузились.
A Major Kira quase nos tirou do campo de asteroides e, então, os defletores ficaram sobrecarregados.
Мне надо было найти для ребенка другую утробу, и было только два человека - майор Кира... и я.
Tinha de arranjar outro útero para o bebé, e as duas únicas pessoas disponíveis eram a Major Kira... e eu.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Tive de estimular a produção de estrogénio e de progesterona da Kira e administrar doses elevadas de tesokine para o bebé metabolizar os nutrientes bajorianos.
Майору Кире придется доносить ребенка до срока.
A Major Kira terá de carregar o bebé até ao nascimento.
Чтобы пересадить ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение у Киры и серьезную респираторную травму у ребенка.
Para transferir o bebé para a Keiko, teria de cortar essas ligações, o que causaria uma enorme hemorragia interna na Kira e um trauma respiratório para o bebé.
Значит... ты говоришь мне, что... моего ребенка родит майор Кира?
Então está a dizer que a Major Kira vai ter o meu filho?
Таким образом, мне не нужно было идти на ночное дежурство и я направился в свою каюту, когда увидел беседующих Кейко и майора Киру.
Acabei o turno na outra noite, entrei nos meus aposentos e estavam lá a Keiko e a major Kira a falar. Continue.
Вам известно о Майере Кире и Первом министре Шакааре.
Sabe da major Kira e do primeiro-ministro Shakaar.
Доктор Башир и, конечно же, вы знаете майора Киру.
O Dr. Bashir e, claro, já conhece a major Kira.
Кира - Ворфу.
Kira para Worf.
Мне нужно поговорить с майором Кирой.
Vou falar com a major Kira.
Первый министр Шакаар в каюте майора Киры, сэр.
O Primeiro-Ministro está nos aposentos da major Kira.
Значит, майор Кира и Шакаар...
Presumo que a Kira e o Shakaar estejam...
Это очень популярно. Честно говоря, мне всё равно, будете ли вы с майором Кирой жить долго и счастливо или нет.
Francamente, não me importo se o Odo e a major Kira vivem felizes para sempre ou não.
Кроме того, Зиял – подруга Киры, и я бы не пытался флиртовать с ней на вашем месте.
Além disso, a Ziyal é amiga da Kira, e eu não me meteria com ela.
Но после небольшой "беседы" с майором Кирой я чувствую себя намного лучше.
Mas, depois da minha "conversa" com a Major Kira, sinto-me muito melhor.
Если бы Зиял планировала мое убийство, Кира не стала бы предупреждать меня заранее.
Se a Ziyal planeasse matar-me, a Kira não tentaria afastar-me dela.
О, понимаешь, Кира разыгрывает, будто ей не хочется, чтобы ты пошел, ты начинаешь думать, что всё в порядке, и в любом случае идешь.
Sabe, a Kira finge que não quer que você vá, para você achar que está tudo bem, e você vai na mesma.
Кира и отец, оба, говорили мне, что вы были агентом Обсидианового Ордена.
A Kira e o meu pai disseram-me que foi agente da Ordem Obsidiana.
Не Майлз и Кейко... другие О'Брайены, Майлз и Кира.
Não o Miles e a Keiko. Os outros O'Briens, o Miles e a Kira.
Майлз спрятал ракетку Киры для спрингбола потому, что она носит его ребенка, и он не хочет, чтобы она рисковала, а она не хочет, чтобы он решал за нее...
O Miles escondeu a raquete de springbol da Kira porque ela carrega o filho dele, ele não quer que ela corra riscos e ela não quer que ele controle a vida dela...
Это должно ослабить чихание Киры.
Isto deve aliviar os espirros da Kira.
У нас с Кирой дела.
Eu e a Kira temos coisas a resolver.
Баджорские травы такео против отёков на голенях у Киры.
Ervas takeo bajorianas para os tornozelos inchados da Kira.
Нет... вкус не понравился Кире.
Não... A Kira não gostou do sabor.
У Киры с Кейко - уверен, что да, но ты...
De certeza que a Keiko e a Kira têm, mas o senhor...
Вы связались с майором Кирой?
Contactou a Major Kira?
Майор Кира встретит ее у шлюза.
A Major Kira irá recebê-la na câmara de ar.
Как Кира?
E a Kira?
Майор Кира и Первый министр Шакаар увлечены друг другом.
A Major Kira e o Primeiro Ministro Shakaar estão envolvidos agora.
Я надеялся, что завтра я снова увижу Киру, и поинтересуюсь как бы между прочим :
Estava ansioso por rever a Kira amanhã e perguntar casualmente :
Мы с майором Кирой возвращаемся на станцию после завершения инспекции баджорских колоний вдоль кардассианской границы.
A major Kira e eu regressamos à estação depois da nossa viagem de inspeção das colónias bajorianas ao longo da fronteira cardassiana.
Это майор Кира Нерис.
Daqui major Kira Nerys.
Кира права.
A Kira tem razão.
Майор Кира Нерис, USS "Дефаент", вызывает неопознанный клингонский корабль. Вы нужна помощь?
Daqui a major Kira Nerys na USS Defiant para a nave klingon não identificada.
Майор Кира говорила, что ударная группа напала на станцию с транспортника.
A Major Kira disse que a equipa Jem'Hadar que atacou a estação usou uma nave de transporte.
Ты сегодня видел Киру? Да.
Viste a Kira, hoje?
Как и Кира.
Sei que a Kira gosta.
Киру.
- Pela Kira.
Кира и Шакаар.
A Kira e o Shakaar.
На вашем месте я бы не произносил этого при майоре Кире.
Eu não diria isso perto da Major Kira.
Кира – группе высадки. Говори.
- Kira para equipa de exterior.