Kit Çeviri Portekizce
1,154 parallel translation
Да, черт, я же говорил тебе, не надо красть набор для бадминтона.
Avisei-te para não roubares o kit de badmington.
Вздох Кит придал ему уверенности.
A respiração ofegante de Kit impeliram-no a continuar.
Кит застонала, все тело ее содрогнулось.
Kit gemeu, o corpo respondendo em espasmos.
Чёрт. Дайте аптечку.
- Dá-me um kit de primeiros socorros.
Ок, давайте аптечку.
Pronto, tragam-me o kit médico.
Вы не взяли набор для вскрытия грудной клетки?
- Um kit de emergência e luvas.
Проверьте на следы изнасилования.
Traga o kit de violação.
Я протестировала его сама. С помощью домашнего набора.
Eu própria o testei com um kit caseiro.
Эй, где мой Кит-кат?
Onde está o meu "Kit-Kat"?
Мне нужен именно этот Кит-кат, она записала свой номер на обертке.
Eu preciso daquele "Kit-Kat"... ela escreveu o número naquele pacote.
Где Кит-кат?
Onde está o "Kit-Kat"?
- Кит, вы прежде бывали на семинаре по "ТВС"?
Você já fez a TDT antes, Kit?
Пойду поздороваюсь с Кит. Давай.
Vou ver a Kit.
- Приятно познакомиться. - Ну, Кит так много рассказывала мне о вас.
A Kit falou-me tanto de si!
Я лишь хотел сказать : жду вас вместе с Кит на очередном семинаре, который состоится в следующем месяце.
Eu ia dizer... você é bem-vinda para ir com a Kit quando ela for participar no seminário avançado no mês que vem.
Я не возьму с вас платы за вводный курс - Кит рассказала мне, что вам это, возможно, поможет.
Eu vou dispensar o curso introdutório para si porque a Kit contou-me que você já é muito bem realizada.
Пойду найду Кит.
Vou procurar a Kit.
Я стараюсь все делать правильно. Вы же знаете, Кит.
Estou a tentar tomar a atitude certa, Kit.
Я здесь не ради себя, Кит, я здесь только, чтобы поддержать тебя.
Vim só apoiar-te, Kit, não vim fazer nada por mim.
Хочешь, чтобы Кит с нами поужинала? Да.
- Queres que a Kit jante connosco?
Знаешь, пап, я убита тем фактом, что ты пригласил к нам на ужин мужчину Кит, с которым она встречается недавно, и при этом даже не упомянул о Тине.
Pai, noto que convida para jantar o namorado da Kit, com quem ela sai há pouco tempo, mas que ainda nem mencionou a Tina.
Кит превратила его в шикарный ночной клуб.
A Kit fez dele uma discoteca com muito estilo.
Привет, меня зовут Кит. Привет, Кит. Как дела, Кит.
Eu... eu sou a Kit.
Э, Айрис, познакомься с Кит.
Iris, quero que conheças a Kit.
Нет, не хочу быть третьей лишней, так что... нет, нет, нет...
Eu realmente não quero ser a "vela". - Kit! - Não, não!
Кит - хозяйка "Планеты".
A Kit é a dona do The Planet.
Кит, я не пытаюсь одержать верх в споре, но не ты ли только что вставала на собрании и говорила, что встречаешься с женатым мужчиной?
Kit, não estou a tentar ganhar esta discussão, mas não acabaste de dizer na reunião que estás a sair com um homem casado?
Да, он... он днем кафе и остается, но... Кит наняла шеф-повара, дважды в неделю приглашает в клуб музыкантов, и сегодня вечером будет играть Шэрон Исбин.
Durante o dia ainda é, mas a Kit vai contratar um chef e uns músicos para actuarem em algumas noites da semana.
Это моя сестра Кит.
Esta é a minha irmã Kit.
Кит, это Ли, а это Валери.
Kit, esta é a Leigh e esta é a Valerie.
- О, мы стараемся, Кит.
- Estamos a tentar, Kit.
Вы в списке. Кит Портер.
Aqui está, Kit Porter.
Так значит, черную бродячую кошку зовут Кит.
Então a gata vadia negra chama-se Kit.
Кит Портер.
Kit Porter.
" Бродячей Кит.
" À Gata Kit...
Чем вы занимаетесь, Кит?
Que tipo de negócio tem, Kit?
Тогда я все расскажу про бритвенный набор.
Então vou contar-lhe sobre o kit de barbear.
Мы закончили. Все, что я хочу получить на Рождество - это набор для полировки камней.
Tudo o que quero no Natal é um kit para polir pedras.
Набор для полировки камней?
Um kit para polir pedras?
- Аптечка первой помощи.
- Um kit de primeiros socorros.
Кто-нибудь видел аптечку?
Alguém viu o kit de primeiros socorros?
- Есть аптечка? Лекарства?
- Têm kit de primeiros-socorros?
Чтобы он принял антигистамин.
O Kit tem anfetaminas, antihistaminas hidrocortisona.
Розмари. Комплект гипотермии.
Rosemary o kit de hipotermia.
Когда высадимся, старайся поменьше размахивать своей сумкой.
Quando chegarmos a terra, tenta não mostrar muito o kit.
Кит.
- Kit...
Я рад, что ты пришла, Кит.
Fico feliz que tenhas vindo, Kit.
Послушай, у Кит был тяжелый вечер.
A Kit teve uma noite difícil.
Кит сказала, что Бетт вернется только в пятницу.
A Kit disse que ela volta na sexta.
Кит, вы раньше участвовали в программе "ТВС"?
- Já fez a TDT antes, Kit?
А это твоя аптечка.
E o teu kit de primeiros socorros.