Kkk Çeviri Portekizce
36 parallel translation
- KKK.
- KKK.
Генерал... возьмите кредит для создания ККК.
General... o senhor anda a dizer que fundou a KKK.
Позвоним в ККК!
Chame-nos KKK!
Это ККК.
É o KKK.
Беги ради своей жизни, Трент. Я не вижу его лица. Я не вижу его лица.
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK!
- Нет, я думаю это Ку-Клус-Клан.
- Eu acho que foi a KKK.
- Это не Ку-Клус-Клан.
- Não foi a KKK.
К тому же, как вы знаете, я не состою в жалкой, плохо организованной толпе придурков под названием Ку-клукс-клан.
Eu não respeito leis que deixam à solta pretos como Rodney King. E não pertenço a um grupo de campónios desorganizados como o KKK.
У нас в гостях матери - члены Ку-Клукс-Клана.
Estivemos a falar com as mães que são membros do KKK.
" Ассоциация рыбаков Вьетнами против Рыцарей КККлана.
" Associação de Pescadores contra os Cavaleiros do KKK.
"Исламские экстремисты относятся к исламу так же как Ку-Клукс-Клан относится к Христианству."
"Extremista islâmico é para islâmico, como KKK é para o cristianismo."
Один из ку-клукс-клановцев, которых мы накрыли.
Um dos tipos do KKK que prendemos. Rebentaste-lhe a orelha, lembras-te?
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям из Ку-Клукс-Клана в тюрягу.
Vou mandar uma foto especial aos amigos dele do KKK na cadeia.
Допустим, он из Арканзаса. Поджигатель, расист, куклуксклановец. Взорвал баптистскую церковь.
É incendiário, racista, pertence ao KKK, incendiou uma igreja baptista e fugiu ao FBI.
Разве это не костер ку-клукс-клана?
Não é uma reunião da KKK?
А ты знаешь значение аббревиатуры "ККК"?
- Não. - Sabe o que "KKK" significa?
Это лучше, чем ждать, пока ты дашь мне какой-то стимул.
Vais usar o KKK para vender rebuçados para a tosse? É melhor do que ficar à espera que me tragas algo para me inspirar.
Ку-Клукс-Клан егo застрелил.
O KKK matou-o.
Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
Mais futuramente, a KKK deixou de existir e Johnny Boy encontrou-se enum momento de glória, durante uma operação anti-drogas em março de 1986.
Нет, я работал над рекламной паузой про Ку-клукс-клан.
Não, trabalhei no anúncio do KKK.
Она практически разгромила своего основного противника Эриха Бишопа открытого гея и сына бывшего члена ку-клукс-клана.
Ela derrotou por pouco o seu primeiro oponente, Erich Bishop, o filho gay assumido de um ex-membro do KKK.
уничтоженных ещё до того, как они начали свой путь.
ou quatro meninas inocentes, que foram assassinadas, muito antes de poderem viver a vida. VIOLA LIUZZO : ASSASSINADA 5H DEPOIS DESTE DISCURSO, POR HOMENS DO KKK,
КУ-КЛУКС-КЛАН - ЕДИНСТВЕННЫЕ НИГГЕРЫ.
OS KKK SÃO OS ÚNICOS NEGROS.
В это сложно поверить, ведь, как мы знаем, она вынесла ему выговор, когда он написал "ККК" на плакате с Мартином Лютером Кингом.
É difícil de acreditar pois soubemos que ela o repreendeu por escrever "KKK" num poster do Martin Luther King.
... сделанное в неизвестном месте, не выглядит прямым одобрением ККК.
... num local não identificado, não parece ser um apoio direto ao KKK...
ВАНДАЛЫ СВЯЗЫВАЮТ АНДЕРВУДА С ККК... но полиция Гаффни снимает изображение для дальнейшей проверки.
VÂNDALOS LIGAM UNDERWOOD AO KKK... mas a Polícia de Gaffney está a retirar a imagem... O cartaz na Estrada 11...
Вы хотите, чтобы мы ручались за того, чей отец был в ККК?
Quer que apoiemos um homem cujo pai pertencia ao KKK?
- Он не был в ККК.
- Ele não pertencia ao KKK.
Как может сын человека из ККК серьезно говорить такие вещи?
Como é que um homem cujo pai pertencia ao KKK pode estar aqui e sentir as coisas que disse?
Да, но знаете ли вы, что он водится с Ку-Клукс-Кланом?
Sim, mas sabias que ele anda com os KKK?
Холлис Дойл ездил на охоту с Мартином Бекером – великим мудрецом Ку-Клукс-Клана.
O Hollis Doyle foi a um retiro de caça com o Martin Becker, o grande "Wizard" dos KKK.
100 тысяч долларов у КУ-Клукс-Клана.
100,000 dólares de dinheiro do KKK.
Я не вижу его лица.
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK.
Член Ку-клус-клана?
"Membro da KKK"?
ЦРУ, ку-клукс-клан.
A CIA, o KKK.