English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Koch

Koch Çeviri Portekizce

57 parallel translation
"Dump Koch" ( Сука Коч ) Замечательно, посмотрите на это.
"Dump Koch." Bem, aqui está
Приказываю присяжным отказаться от показаний.
Ponha este monte de lata atrás da Catedral de Saint Koch.
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча!
Ponha este monte de lata atrás da Catedral de Saint Koch.
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Ah, uma Heckler Koch G-36.
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
Raios, sabem, porque é que não ouvi a gravação do antigo Presidente da Câmara Ed Koch a dizer-me para levar os meus bens?
Публика ревёт.
A multidão grita. Koch está preparado.
я по точности и дальности, это что-то вроде Несklеr Koсh Р стоит не меньше десяти штук.
Dada a precisão e o alcance deve ser uma Heckler Koch PSG1. Valem 10 mil ou mais.
Кому-нибудь из вас знакомо имя Дэвид Кок?
- Muito bem. Algum de vocês já ouviu o nome David Koch?
- Дэвид Кок.
- David Koch.
- Нет. - Вам знакомо имя Чарльз Кок? - Нет.
- E o nome Charles Koch?
- Вам знакомо название Koch Industries?
- Não. - Ouviram o nome Koch Industries?
Вы слышали о Koch Industries? - Нет.
Algum de vocês ouviu falar da Koch Industries?
Koch Industries – вторая по величине частная компания в стране.
A Koch Industries é a segunda maior empresa privada do país.
Личный достаток братьев – 50 миллиардов $, выше только у Уоррэна Баффетта и Билла Гейтса. и они могут 10 раз купить и продать Джоржа Сороса.
E a fortuna pessoal dos irmãos Koch, de 50 mil milhões de dólares, só é ultrapassada pelas de Warren Buffett e de Bill Gates e podiam comprar e vender o George Soros dez vezes.
Дэвид и Чарльз Кок.
David e Charles Koch.
Шэрил, Майк, братья Кок обычные американцы, чьи голоса заглушают лоббисты и корпорации?
Sheryl, Mike, os irmãos Koch são americanos médios cujas vozes estão a ser abafadas por lobistas e interesses privados?
Не кидайся на братьев Кок, не проверив, кто за спиной. Ты понял?
Não ataquem os Koch sem falarem connosco.
Он дышит в затылок братьям Кок.
Ele vai atrás dos irmãos Koch.
И братья Кок не в игрушки играют, если ты об этом.
E os irmãos Koch não estão a brincar, se é a isso que se refere.
Ты разволнуешься о Леоне, если я продолжу копать о братьях Кок?
K-A... H-L... Ficarás nervoso por causa da Leona, se eu falar dos Koch a propósito do Wisconsin?
Сделай одолжение, проверь, есть ли связь меж Коками и Citizens United.
Faz-me um favor, vê se há alguma ligação entre os irmãos Koch e a Citizens United.
Ответ – да, у Citizens United есть деньги братьев Кок.
A resposta é : sim, os irmãos Koch deram dinheiro à Citizens United.
Спонсируемые Коками группы организаций подали в суд записку по делу, в их числе институт Cato Institute.
Vários grupos financiados pelos Koch entregaram pareceres amicus, incluindo o Instituto Cato, que os Koch financiaram.
Как и Institute for Justice, спонсируемый Коками.
Tal como o Instituto Para a Justiça, também financiado pelos Koch.
На экране интервью с Дэвидом Коком и его адвокатом.
Eis uma entrevista com o David Koch e o advogado dele.
Кока спрашивают о Citizens United, и он делает вид, что впервые о них слышит.
Perguntam ao Koch sobre a Citizens United e ele parece fingir que nunca ouviu falar.
Кок на переднем плане в сером пальто.
O Koch está em primeiro plano, com o casaco cinzento.
Судьи Томас и Скалиа были частыми гостями Коков. Между 2003 и 2007
Os juízes Thomas e Scalia foram convidados frequentes dos Koch e, entre 2003 e 2007,
Вирджиния Томас, жена судьи Томаса получила 686 589 $ от Heritage Foundation, что спонсируется Коками.
Virginia Thomas, mulher do juiz Thomas, recebeu 686589 dólares da Heritage Foundation, que foi financiada por David e Charles Koch.
Чарлз и Дэвид Кох.
Ah, sim. - O Charles e o David Koch.
У вас есть Роджер, Пит, Кен и Боб Бенсон
Nós perdemos a Margie Koch e o Steve Hagan. Não sei de que lado está a Peggy, mas nós precisamos do Bob.
Кох, а у тебя сколько на счету?
- Koch, quantos é que tens?
- У Коха наверняка не меньше десяти.
- O Koch já tem pelo menos 10.
Фрайтаг, Кох и Вербински - со мной.
Freitag, Koch e Verbinsky comigo.
Только спокойно.
Não te mexas, Koch.
- Мэр Коч не гей! - Ой, да ладно, "Бланш".
- O Presidente Koch não é gay.
Его зовут Питер Коч.
O nome dele é Peter Koch.
Интересный поворот. Пит Коч мертв.
Nova evolução no caso, o Pete Koch está morto.
Полиция нашла тело Коча в переулке в восточном Остине несколько часов назад, выстрел в голову.
A polícia local encontrou o corpo do Koch num beco da zona leste de Austin há cerca de quatro horas atrás... com um tiro na cabeça.
Она не знала о бомбе и не знает, кто нанял Коча добыть портфель.
Ela não sabia acerca da bomba e também não sabe quem contratou o Koch para roubar a pasta.
Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним.
Foi por isso que contratou o detective Koch, para o manter debaixo de olho.
Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча.
Depois pediu ao Koch que revistasse a sua pasta para ver que provas ele tinha, e depois... você matou o Koch.
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
O que se passa? Você está presa pelos homicídios do David Ronaldo, Sarah Feinberg e Peter Koch.
Из Бронкса, с Гранд-Конкорс, он... начал как мальчик на побегушках для Коча, когда ему было 21.
Avenida Valentine, de Grand Concourse, ele... começou como moço de recados para o Koch quando tinha 21 anos. O Eliot disse que o Dave estava chateado na angariação de fundos.
"Heckler Koch"?
Isso é uma Heckler Koch?
Пой, брат Кох!
Canta, Irmão Koch!
Эд Коч?
O Ed Koch!
Но ты думаешь, я лягу в постель с Кочем?
Achas que eu ia partilhar a cama com o Ed Koch?
Макс Коха.
O Max Koch.
Только не для меня.
Koch, ele fez aquilo por nós.
Спокойно, Кох.
Mantém a calma, Koch. Mantém a calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]