Kondo Çeviri Portekizce
21 parallel translation
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
NAUSICAA DO VALE DO VENTO Produtor Executivo Yasuyoshi TOKUMA Michio KONDO
Санджиро, младшего брата Тани Масатаке мы берем в семью. Отныне его будут звать Шухеи.
Sanjuro Tani's. O irmão Masatake mais novo será adoptado pela família Kondo.
Кондо был неплохим человеком, хотя и немного снобом.
Kondo não era um homem mau, mas era um snob.
Саито-сенсей!
Kondo-sensei!
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
Eu decidi ir com Ito mas como informante para Kondo e Hljikata.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна.
Estou bem, obrigado. Passei a mensagem com o plano de Ito para matar Kondo, e também Ryoma Sakamoto, que era contra o uso de força para derrotar o Shogun.
Окита умирал от туберкулеза, а Шинобара из клики Ито застрелил Кондо.
Okita estava a morrer de tuberculose e Shinohara, da facção Ito, tinha matado Kondo.
лпояы ма ликгсы стом йО Kondo?
Posso falar com o Sr. Kondo, por favor?
йЕ Kondo?
Sr. Kondo?
6600 ) } на утесе 6600 ) } Grohotun пока вода голуба больше никогда не сможешь получить
PONYO À BEIRA-MAR Produtor Toshio Suzuki Design Gráfico Michiyo Yasuda Imagem Atsushi Okui Animação Katsuya Kondo Fundos Noboru Yoshida
Сефу, я буду исправлять порок сердца вашего брата завтра пока доктор Слоан, глава пластической хирургии, сконструирует Кондо новую грудину.
Sefu, amanhã vou reparar a malformação cardíaca do seu irmão, enquanto o Dr. Sloan, o nosso chefe de cirurgia plástica, construirá um novo esterno para o Kondo.
У меня есть сестры, но Кондо... он мой единственный брат.
mas o Kondo é o meu único irmão.
Теперь, когда ты достаточно набрался, ответь, что произошло в кабинете Кондо?
Agora que estás suficientemente tonto, qual era a razão de te passares com o Kondo?
Кондо был прав.
O Kondo está certo.
Я - агент Кондо, нацбезопасность.
Sou o agente Kondo da Segurança Nacional.
Агент Кондо, нацбезопасность.
Sou o agente Kondo da Segurança Nacional.
Кондо-сенсей.
Kondo-sensei...
Спасибо, Кондо-сенсей, от всего сердца большое спасибо!
Kondo-sensei, obrigado do fundo do meu coração!
При Кондо мы представляем из себя не более, чем собак Шогуна.
Com Squire Kondo não somos mais que cães do Tokugawa Shogun.
Без Кондо и Хиджикаты Шинсенгуми умрет.
Sem Kondo e Hijikata, os Shinsengumi vão colapsar.
Конечно, я не мог убить Кондо, поэтому я поразил другую мишень.
Claro que não podia matar Kondo, Por isso matei o outro alvo.