Kraft Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Вы незнакомы с миссис Крафт?
Não conheces a Sra. Kraft, pois não?
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер.
Em termos gerais... ... a vontade expressa é a divisão em duas partes iguais... ... entre Heather Kraft e a Sra. WaIker.
Это касается ее золовки, Крафт.
A cunhada, a Kraft...
Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала.
Não temos pormenores, mas a Sra. Kraft... ... traz cá hoje a miúda para nos contar...
Слушай наверно, ты не жаждешь общаться с этой бабой?
... Ouça... ... é melhor não te encontrares com a Kraft.
Здравствуйте, миссис Крафт!
olá, Sra. Kraft.
Я тоже хочу такие конфетки.
Quero uma taça de caramelos da Kraft.
... по выражению Крафта и близким сравнениям Джима МакДивита...
... a brevidade de Kraft e as frases terríveis de Jim McDivitt.
- Агент Крафт.
- Agente Kraft.
Ты помешался на локах. [ NORBERT KRAFT'S "JULIA FLORIDA"
Tens uma panca por barcos.
Видишь, как интересно. Маленькая компания стала называться Крафт, но вы не имеете представления, что такое Крафт.
Isto aqui é interessante, esta pequena empresa, é agora da Kraft, mas não temos a ideia de ter desaparecido.
Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
Quem é ele? Conhecemo-nos no kDate que é a secção de anúncios do site da Kraft Food.
Не, это ночь Крафт / Крофт : макароны с сыром и "Расхитительница Гробниц"
Não, é a noite Kraft / Croft macarrão e queijo e Tomb Raider.
Я впечатлен вашей работой по перекруту яичника, доктор Крафт.
Fiquei impressionado, Dr. Kraft, com o seu simpósio sobre torção ovarina.
Мы приехали к замшерифа Крафту.
Estamos aqui para ver o Xerife-Adjunto Kraft.
Замшерифа Крафт, я Хлоя Тусинье.
Xerife-Adjunto Kraft, sou a Chloe Tousignant.
Спасибо, заместитель Крафт.
Obrigado, Xerife-Adjunto Kraft.
Я сообщу заместителю Крафту.
Vou informar o Xerife-Adjunto Kraft.
Пусть замшерифа делает свою работу.
Deixa o Xerife-Adjunto Kraft fazer o seu trabalho.
Только что поговорил по телефону с Крафтом.
- Olá! Acabei de falar ao telefone com o Xerife-Adjunto Kraft.
Прежде чем Накормите меня очередным вздором, вы должны знать, что замшерифа Крафт едет сюда, чтобы допросить вас.
- Antes de começar com os seus disparates, e com as suas idiotices, devia saber que o Xerife-Adjunto Kraft está a caminho daqui para a interrogar.
- Замшерифа Крафт ошибается.
- O Xerife-Adjunto Kraft está enganado.
Замшериф Крафт не нашёл Эван Ли Хартли и хочет свалить вину на кого-нибудь другого.
O Xerife-Adjunto Kraft não encontrou o Evan Lee Hartley e anda à procura de outra pessoa para culpar. Encontrei isto.
- А вы Роберт Крафт. А знаете, куда двигается Роберт Крафт?
Sabe para onde vai o Kraft?
Брайс, ходят слухи, что ты вот-вот заключишь сделку с "Крафт".
Bryce, dizem por aí que estás prestes a fechar o negócio da Kraft.
Это гигантская корпорация, Пергас Холдингс.
Tipo a Kraft ou a Nestlé.
- А я вроде как Роберт Крафт.
- E eu sou o Robert Kraft?