English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Krieger

Krieger Çeviri Portekizce

191 parallel translation
Санди Кригер?
Sandy Krieger?
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
Desculpe, Sr. Krieger, tem uma chamada para si.
Кригер все устроит, верно?
O Krieger arranja isso, certo?
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Krieger, daqui em diante, silêncio absoluto.
Я знаю, о чем ты думаешь...
Sei o que está a pensar, Krieger.
Это я привлекла Кригера...
O Krieger era responsabilidade minha.
Список был у Кригера?
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris.
Послушайте, я офицер Кригер, 42 участок.
Agente Krieger, da 42ª Esquadra.
Это значит, что офицер Кригер принадлежит кому-то.
Significa que o Agente Krieger pertence a alguém.
Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Agente Krieger, vais ser um bom espião?
Это Кригер. Я на улице 16-0-0-9.
Fala o Krieger, código 16209.
Мистер Крегер заказал себе такое же в теле-магазине.
O Sr. Krieger encomendou isso da televisão.
- Робби Кригер.
- Robby Krieger. - Idade?
Джон Дэнсмор приводит в группу своего друга, Робби Кригера.
John Densmore traz o amigo Robby Krieger.
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
Em Julho de 1967, a primeira canção que Robby Krieger escreveu, chega ao primeiro lugar das tabelas do país.
Увлечение Кригера стилем фламенко - ещё одна составляющая этой загадки.
As influências do flamenco de Krieger, dão-lhe outra camada de mistério.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Эй Крюгер, ты просто обязан это понюхать.
Krieger, tens de cheirar isto.
Крюгер?
Krieger...?
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено.
Desculpa, Krieger, mas acabou.
Крюгер!
Krieger!
Кригер не сможет оторваться со всем этим инвалидским хламом. Я поеду за ним!
O Krieger não vai mais rápido que nada com aquela merda toda de paraplégicos.
Я называю это Кригер-Клинсе.
Chamo-lhe o Purificador-Krieger.
Чертов Кригер.
Maldito Krieger.
Что? Их зовут... ты накачал меня наркотиками?
Chamam-se... Raios partam Krieger, drogaste-me?
Вот так загадка... ещё одно слово... Чтобы никто не нашёл тебя в бункерах Гитлера!
- Que mistério tão frágil... - Krieger, mais uma palavra e vais desejar não teres sido raspado das cuecas do Hitler. É mais cremoso do que me lembrava.
ведь сейчас мне не нужно покупать новую обувь.
Não, Krieger, assim já não preciso comprar sapatos novos!
Крюгер!
A... Raios partam, Krieger!
- Но наверное некоторые киборги умные... чтобы одурачить... я помогаю Крюгеру превратить Рэя в дурацкого киборга.
Porque estou a ajudar o Krieger a tornar o Ray num estúpido ciborgue.
- В лаборатории Крюгера?
( Blade Runner ) No laboratório do Krieger?
Крюгер!
Krieger! Krieger!
открывай эту чёртову дверь!
Abre a porta, Krieger!
считаю до одного!
Krieger, vou contar até um!
Зачем ты вообще стрелял в дверь Крюгера?
Porque estavas a disparar contra a porta do Krieger no primeiro lugar?
- Крюгера!
O Krieger!
но точно не гомофоб... наверное он имел в виду а разве терминаторы не бесполые?
Porque o Krieger é assustador e estranho, mas não é homofóbico, acho eu, por deve ter querido dizer... Os Exterminadores não são assexuais?
Потому что Крюгер творит какую-то... конечно же...
Porque penso que o Krieger está a fazer alguma... merda biónica às pernas do Ray! - E o Archer, obviamente...
Крюгер? Боже ж...
Krieger?
чтобы ты... да!
Krieger, preciso que... Krieger? Krieger?
Крюгер?
Não estamos, Krieger?
Меня зовут Билл Кригер.
O nome é Bill Krieger.
Кригер...
- Krieger... - Cala-te!
Кригер, это ты?
Krieger, és tu?
Кригер, поехали!
Krieger, vai!
Я жму!
- Krieger, travões!
В "Шазаме".
Krieger, começo a duvidar do teu dito plano.
Почему у нас холостые патроны?
Pois, Krieger! Porquê?
какой густой!
Krieger!
Мой мозг будто взрывается!
Krieger, o que se passa?
- Крюгер!
Krieger!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]