Last Çeviri Portekizce
226 parallel translation
А тебе случалось побывать в местечке, называемом Ласт чэнс?
Não foste parar a um sitio... chamado, Last Chance, pois não?
" Вчера мы с мужем смотрели Ваш прелестный старый фильм 'Последний медовый месяц'
" Uma noite destas, vimos o seu lindo filme'Last Honeymoon'.
Жавтра я жнаю будет пошледний день!
Tomorrow'z ze last day.
- В "Последнее утешение".
- O Last Resort.
Вот и пришли - "Последнее утешение".
Aqui está, O Last Resort.
Вы, ребята, бегаете по кругу.
- Para o Last Resort, rápido! Andam às voltas, vocês?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Há vezes que penso assim em que só quero olhar para trás, só por um bocado, mas esperando amar, ter coragem e orgulho. Eu luto por isso!
Hold your hand. this planet's last remnant of hope.
Segura a tua mão. DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, és a última esperança que resta a este planeta.
Целующую Санту Клауса сегодня ночью
Kissing Santa Claus last night
Этой ночью
Last night
We did last week
SerialKiller ( 5.96 % )
"Человек-овощ" и "Выкрикни свой последний крик" написаны позднее, они больше похожи на открытые раны, всё беззащитней и откровенней.
"Vegetable Man" e "Scream My Last Scream" chegaram depois, e pareciam-se cada vez mais a feridas abertas, cada vez mais nuas.
Мистер Ласт, идемте со мной.
Sr. Last, importa-se de me acompanhar?
- Last call!
- Última chamada.
Аватар, легенда об Аанге.
AVATAR The Last Airbender Livro 1
Аватар, легенда об Аанге.
AVATAR The last airbender Livro 1 : Água
легенда об Аанге.
AVATAR The Last Airbender Livro 1 : Água
"Так что, в этом случае, эээ... Вы не против, если я выключу" Последний Отпуск? "
Então, se for esse o caso... não há problema se eu desligar "Last Holiday?"
Ну что ж, осталось только досмотреть "Последний Отпуск".
Bem, acho que só nos resta ver o final de "Last Holiday."
Last one.
É o último.
Кто последний, тот и платит!
Não... Mas como Chegando last "pay"?
It's not the first time, but it's the last
* Não é a primeira, mas é a última vez *
Пос-едняя Мимзи Все-енной.
De nast memty. ( The Last Mimzy )
I don't have a license because I've been in prison the last six years.
- Eu não tenho carta porque estive na prisão nos últimos 6 anos,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming...
O que tão orgulhosamente nós saudamos... no crepúsculo do passado brilhante...
Знаешь слова из песни "На последний круг"?
Sabes a letra da música "The Last Round-Up"?
А также, в Головоломках : никакого последнего заказа. ( last call - просьба к посетителям сделать последний заказ )
E alem disso, no Puzzles, não vai haver últimas rodadas.
But just so you know, it'll be the last thing I ever fix for you.
Mas só para que saiba, vai ser a última coisa que lhe vou arranjar. - Vou reformar-me.
Today's my last day.
- Hoje é o meu último dia.
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
O Eli Scruggs foi enterrado num sábado, e toda a gente que o Eli ajudou ao longo dos anos veio prestar-lhe a última homenagem.
So I look in the window, and there's blood everywhere- - all over the walls and the ceiling... - Oh! Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Então, olhei pela janela, e havia sangue por todo o lado... espalhado pelas paredes, e pelo tecto... já para não falar do soalho de madeira maciça, que ela tinha mandado instalar ainda na semana passada.
* Я наконец буду дома *
# I'll be home at last #
* Как в прошлый раз *
# Like the last time #
* Прошлой ночью я выпила слишком много *
# Last night I got served # # A little bit too much #
* Прошлой ночью я делала, то чем не горжусь *
# Last night I did things # # I'm not proud of and I got a little crazy #
* Я даже не знаю его фамилии *
# And I don't even know his last name #
* Я даже не знаю его фамилии *
# I don't even know # # My last name #
* Я даже не знаю его фамилии *
# Don't even know my last name #
Итта Джеймс. "At Last."
Etta James, "At Last".
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Gossip Girl S03E10 "The Last Days of Disco Stick"
И это последние слова Которые сказала Джули
And here's the last words Julie said...
Вижу, ты, наконец, to Ambrosio's last night?
Imagino que tenhas finalmente ido à Taverna do Ambrosio a noite passada?
* И последнее, но не менее важное - я бы выполнил чью-нибудь последнюю просьбу *
And last but not least, grant somebody their last wish
I mean, there's no way of knowing how long this winter will last.
Não há forma de sabermos quanto tempo vai durar este inverno.
Yeah, the last thing he remembered was Val died on the planet.
Sim, a última coisa de que se lembrou foi da Val a morrer, lá no planeta.
I went last month to see Jeff Dunham.
Eu fui mês passado ver o Jeff Dunham.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
Man, passagens de última hora para a Europa são muito caras.
Пала нашел скрытые ноты в "Тайной вечере" да Винчи.
O Pala descobriu uma música secreta em "The Last Supper".
We did last week
That 70's Show Season 03 - EP 06
* И была немного сумасшедшая *
# Last night I met a guy #
И я увижу, Что твои истинные цвета, они сияют да
# Last saw you laughing #