Laura Çeviri Portekizce
2,117 parallel translation
Крис? Мег?
Laura Linney.
Я ищу Лауру Леви.
Estou à procura de Laura Levin.
Я Лаура Леви.
Sou a Laura Levin.
Извините, я ищу Лауру Леви?
- Desculpem. Procuro a Laura Levin.
Я здесь, чтобы увидеть Лору Джерард.
Vim ver a Laura Gerard.
Тот сукин сын, который сделал это с Лорой, они найдут его.
O filho-da-mãe que fez isto à Laura vão encontrá-lo.
- На кону много денег, Лора.
- Não. É muito verde, Laura.
Просто скажите Лоре, что это Ваша сестра.
Diga apenas à Laura que é a sua irmã.
- Лора, жена Уила.
- Laura, esposa do Will.
- Не говорите, что вы тоже учитель, Лора?
Não me diga que também é professora, Laura?
Не хочу быть грубым, но Лора и я беседовали друг с другом.
Não quero ser rude, mas a Laura e eu estamos a ter uma refeição privada juntos.
Приятно было повидать вас, Лора.
Foi um prazer conhecê-la, Laura.
Лора,... Я люблю тебя.
Laura... eu amo-te.
Лора?
Laura?
Предполагаю, есть наполовину интересный факт..... его жена Лора Джерард была изнасилована в сентябре.
Bem, a única, acho eu, coisa semi-interessante foi a esposa dele, Laura Gerard, ter sido violada em Setembro.
Мне нужно, чтобы ты сказал Лоре лично, не по телефону.
Preciso que diga à Laura pessoalmente, não por telefone.
Лора.
Laura.
Того чертого подонка, который изнасиловал Лору, я хотел распять.
O maldito inútil que violou a Laura, eu queria-o crucificado.
- Кто это?
- Quem é? - Laura?
Поэтому ты и Лора не выйдете отсюда сегодня..
Por isso tu e a Laura não vão sair daqui hoje.
Лора, беги!
Laura, corre!
Не то чтобы появились причины думать, что что-то изменилось... но наша дочь Лаура все-таки обещала... и хочется верить в лучшее.
Não que tenha razões para pensar que alguma coisa mudou... mas a nossa filha, a Laura, prometeu... e uma pessoa tenta ser optimista.
Пришел мейл от Лауры.
Há um da Laura.
Лаура, ты не поверишь, кто здесь.
Laura, não vais acreditar quem está aqui!
Лаура, рад тебя видеть.
É bom ver-te, Laura.
Лаура, я знаю, что ты расстроена.
Laura, sei que estás chateada. Está bem?
Лаура, год уже прошел.
Laura, já passou um ano.
Помоги убедить Лауру, что я ошибся.
Quero que me ajude a convencer a Laura de que cometi um erro.
Привет, Лаура.
Ai, Laura.
Прости, что сбежал, Лаура.
Desculpa ter fugido, Laura.
Лаура, можно тебя?
Laura, podes vir aqui?
Лаура, сделаем перерыв?
Laura, podemos fazer uma pausa?
Лаура!
Olá, Laura.
Договорились, Лора.
Manda vir, Laura.
Ей пора идти. Я Лора. Приятно познакомиться.
- Sou Laura, muito prazer.
Благодарю, доктор. Вы очень проницательны.
Obrigada, Dra. Laura, esclarecedor.
Жена Джасмин, дочь Лора.
A mulher chama-se Jasmine. A filha chama-se Laura.
И Лаура снова будет в меню?
- Laura voltou para o cardápio?
Какая Лаура?
- Laura, quem?
Привет, Лора.
- Olá, Laura.
А Спенсер и Лорен думают, что это из-за завещания, что на самом деле не так, потому что мне плевать на него.
O Spencer e a Laura vão pensar que é pelo testamento. Não é, porque não quero saber do testamento.
Иди смени это платье Лоры Ингаллс.
Agora, vai tirar esse vestido tipo Laura Ingalls.
Лора?
- Laura?
- Она худила гулять с Лорой.
- Ela saiu com a Laura.
Это друг Лоры.
- É um amigo da Laura.
Лора.
- Laura.
Меня зовут Лора.
- O meu nome é Laura.
Рейчел, у меня идея.
Porque não levas a Gracie para dormir na Laura pois ela tem pedido isso há uns 3 meses.
Лаура, ты с ним знакома?
Se o vires, diz-lhe para evitar a loura na cozinha com a faca enorme. Laura, tu conhecê-lo?
Лора, добрый день.
- Laura, bom dia.
Лора!
- Laura!