English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Lea

Lea Çeviri Portekizce

65 parallel translation
"Он хотел вернуться в родной Ханаан с женами Рахилью и Лией и детьми"
"... e queria retornar a Canaan com suas esposas Rachel e Lea e seus filhos "
Малка, на вас с Леей хлеб.
Malka, então fazes tu o pão com Lea.
Не волнуйтесь, он поехал с наемной убийцей.
Não te preocupes, está com o assassino Cho Lea Nockaler.
Леа будет здесь с минуты на минуту, ты должен уйти, как только она придет, хорошо?
Lea vai chegar a qualquer minuto, então, você tem que ir embora assim que ela chegar, certo?
Леа.
Lea.
На Джессике Бил или на Леа Мишель?
À Jessica Biel ou à Lea Michele?
Я Леа.
Sou a Lea.
Ее зовут Леа.
O nome dela é Lea.
Фрэнк и Леа пошли за водой.
O Frank e a Lea foram buscar água.
Леа?
Lea?
Если Леа научит меня словам.
Se a Lea ensinar-me as palavras.
Скажи им, что сказала тебе Лея.
Diz-lhes o que a Lea te ensinou, que juntos, vamos matar os Camaleões.
Леа, нет!
Lea, não!
Леа!
Lea!
Леа. Чёрт.
Lea.
Кожа Леа, возможно, является следующим шагом в эволюции человека.
A pele da Lea pode ser o próximo passo, na evolução humana.
Нас зовут не Членоголовый, не Спермолицый и не Ли Мишель.
Não nos chamamos Cara de Cu, nem Cara de Meita, nem Lea Michele.
- Ли Мишель из "Хора". - Это смешно.
- A Lea Michele de Glee?
- А что такое с Леей?
- Qual é o problema com Léa? - Não sei.
И, честно говоря, в такие моменты предпочитаю находиться подальше.
E nesses momentos eu queria estar longe. Léa.
Леа, что с тобой?
Léa, o que aconteceu?
– А что с девочкой?
O que há de errado com a pequena Léa?
Мои родители, Лия. Здравствуйте!
Os meus pais... a Léa.
Лия, это Лили.
Léa, é a Lili.
Лии здесь нет.
A Léa não está cá.
Лия встречается со своим учителем вечером, да?
A Léa hoje à noite, vai encontrar-se com o professor dela?
Да. Я с Тома и Лия.
Estou com a Léa e com o Thomas...
Черная девушка.
A Léa, aquela miúda negra.
Вы пришли с Лия, да?
Vieste com a Léa, não foi?
Что ж Лия покидает нас и в сентябре уезжает.. куда ты уезжаешь?
E cá estamos... À Léa, que nos vai deixar, e que vai em Setembro para... - Para onde, já sabes?
Сегодня я ночую в Виньё, а завтра поеду к Лие в Крёз.
Vou passar a noite em casa dos meus pais em Avigneux. Amanhã vou para Crozant, para me juntar à Léa.
Лия?
A Léa?
Леа Пересом. 1962 г.
Lea persson de 1962.
- Меня зовут Леа.
- Chamo-me Léa.
Леа...
Léa...
С Леа.
A Léa.
Тогда я хочу Леа в образе куклы.
Então gostaria da Léa, como minha boneca.
Леа, иди в постель.
Léa, vai para a cama.
Леа?
A Léa?
Леа наверху в комнате.
A Léa está lá em cima, no quarto.
Такое долгое путешествие, Лея.
Uma viagem tão longa, Léa.
Лея...
Léa...
Жизнь - это благо, Лея, потому что в ней есть место любви.
A vida é melhor, Léa, pois é na vida que há amor.
И запомни если тебя ненавидели, значит и любили тоже... Лея...
E lembra-te, se já foste odiada também já foste amada, Léa.
Ты забыла артикль.
Esqueceste-te do "na", Léa
Леа, все хорошо?
Sim... Querida Léa.
Леа, дай мне, пожалуйста, мою обувь.
Léa, vais buscar-me os sapatos, por favor? Abre a porta! Despacha-te.
Уйди, я хочу поговорить с Фуадом.
Sai, Léa. Deixa-nos conversar.
Это была ее сестра, а это Люси.
Essa era a Léa, esta é a Lucie!
И выпил бы моющее средство перед нами?
E beberias detergente à frente da Léa e de mim?
Я хочу вернуться к Лее.
Quero ir para casa da Léa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]