Lecture Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Все фильмы компании "Лекчур" производятся, снимаются и монтируются прямо здесь.
Todas as produções da Lecture Films são escritas, filmadas e montadas neste lote.
В этом самом здании, самые талантливые сценаристы компании выискивают среди событий прошлого самые знаменательные, самые увлекательные, и даже, порой, уморительные моменты мировой истории. Затем их превращают в сценарии, сценарии передают всемирно известным дикторам, дикторы начитывают текст с телепромтера.
Aliás, é neste edifício que os talentosos argumentistas da Lecture Films exploram os acontecimentos do passado em busca dos mais dramáticos, divertidos e hilariantes momentos da história mundial, transformam-nos em guiões e entregam-nos aos nossos mundialmente famosos leitores
А сейчас, проследуйте за мной и вы увидите эксклюзивный анонс грядущего летнего блокбастера нашей студии, фильма "Наполеон : 1812 - 1813 годы".
Se me acompanharem até aqui, mostrar-vos-ei rapidamente o que será o sucesso de bilheteira deste Verão da Lecture Films. Napoleão : 1812 a 1813.
Лекчур филмс представляет : скоро на экране фильм от сценариста Бреда Кесслера и актера Натана Голдфраппа,
- Nós Filmamos Alguém A Contar O Que Aconteceu Brevemente, da Lecture Films, argumento de Brad Kessler, com a participação de Nathan Goldfrappe.
Марк один из самых худших сценаристов в штате.
O Mark é um dos menos bem-sucedidos argumentistas da Lecture Films.
А мы в Лекчур просто хотим, чтобы в наших фильмах знаменитые дикторы зачитывали знакомые и любимые всеми истории.
Na Lecture Films só queremos que os actuais leitores de renome leiam as histórias que as pessoas conhecem e gostam.
Это будет величайший фильм из всех, снятых компанией Лекчур.
O melhor filme que a Lecture Films já fez.
"Студия Лекчур снимет фильм об этом событии, и он станет кассовым хитом."
" A Lecture Films iria fazer o filme e seria um grande sucesso.
И вы хотите, чтобы я отнес этот сценарий в "Лекчур филмз"?
Quer que entregue isto à Lecture Films?
Офис. 5 сезон. 14 серия Цикл лекций ( первая часть )
The Office S05 EP14 "Lecture Circuit ( Part 1 )"
Are you gonna shoot me or lecture me, mom?
Vais dar-me um tiro ou processar-me, mamã?
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
É uma conferência muito importante. Podes vir.
Офис. 5 сезон. 15 серия Цикл лекций ( вторая часть )
Whi7e The Office S05 EP15 "Lecture Circuit ( Part 2 )"