Leon Çeviri Portekizce
1,052 parallel translation
Алло, Леон?
Alô, Leon?
Это бред, Леон.
Isso é loucura, Leon.
Прекрасно, Леон.
Que ótimo, Leon.
Если бы Энжи к тебе хорошо относилась, тебе бы не понадобился Леон!
Não precisaria de Leon se Angie tratasse você bem.
Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо,
À minha querida esposa Leon a quem eu amo mais do que qualquer homem já amou outro homem em toda a eternidade.
Леон!
Leon?
- А Леон - все толще.
E o Leon está a engordar.
Ковальски, Леон.
Kowalski, Leon.
Вы смотрите и видите панцирь.
Olha para baixo e vê um cágado, Leon.
Это всего лишь вопросы, Леон.
São apenas perguntas, Leon.
- Леон.
Leon!
Леон...
O Leon.
Он пишет в своем блокноте... о курьезном маленьком человеке по имени Леон Сельвин или Зелман,... явном аристократе... превозносящем богатство в беседе со светскими львами.
Ele escreve no seu caderno sobre um homem chamado... Leon Selwin, ou Zelman... que parecia ser um aristocrata... alguém muito rico, conversando com famosos.
У Леона ничего нет.
Leon não tem.
Нет... я Леон Спинкс!
Não, eu sou o Leon Spinks.
- Да, Леон.
- Sim, Leon.
- Леон...
- Leon, Leon...
Мы сделаем это, никто нас не остановит.
Leon, vamos fazê-lo, ninguém nos pode parar.
- Леон, почему же они не послушали тебя?
- Leon, porque não te escutaram eles?
Простите, вы Леон?
Desculpe, você é Leon?
- Который из вас Леон?
Qual de vocês é Leon?
Леон прав.
Leon tem razão.
- Лейтенант, я Леон Фелдхендлер.
- Tenente, sou Leon Feldhendler.
- Спокойной ночи, Леон.
- Boa noite, Leon.
Леон... Берлинец...
Leon, Com o seu Kapo Berliner...
- Мы с Леоном приняли решение.
- Leon e eu tomámos uma decisão.
Леон займется вторым сектором, я - первым.
Leon encarregar-se-à do sector 2, Eu estarei no sector 1.
Мы с Леоном сделаем это, обещаю.
Leon e eu trataremos disso. Prometo-lhe.
- Леон, смотри!
- Leon, veja!
Леон, если нужна моя помощь, я готов помочь.
Leon, se precisares de mim, eu quero ajudar.
Леону нужна помощь.
Leon precisa de ajuda.
Остальные у Леона.
Leon tem o resto.
- Бежим, Леон!
- Vamos, Leon!
вставайте!
Levanta-te! - Leon!
Леон, надо бежать!
Leon, vamos, temos de ir!
Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
Leon Feldhendler combateu no seu regresso a Lublinana na Polónia onde se manteve a salvo até à Libertação.
Спустя 14 месяцев после побега, Леон был убит в конфликте с группой своих земляков - антисемитов за то, что он был еврей.
14 meses depois da fuga, num confronto com um grupo de Anti-Semitas Leon foi assassinado pelos seus compatriotas, porque era Judeu.
- Видела? Вылитый Леон.
Aquele parece o Leon.
- Да у тебя везде Леон.
- Para ti, todos parecem o Leon.
Хочу познакомить тебя с Леоном Освальом.
O Dave apresentou-mo... Leon Oswald.
Ты сказал, что Леон - Ли Харви Осваль?
Diz que esse Leon era o Lee Harvey Oswald?
Они разошлись, а я остался Один с Дэйвом. И с Леоном. Было еще два кубинца и Бертранд.
Os outros foram-se embora e ficamos só eu, o Dave, esse Leon, dois dos cubanos e o tal Bertrand.
Хочешь посмотреть Ponce de Leon?
Queres ver o Ponce de Leon?
Ponce de Leon?
Ponce de Leon?
Например Ponce de Lion.
O Ponce de Leon.
- Это Леон.
- Esse é o Leon.
Кроме Леона Блюма, разумеется...
À parte do Léon Blum. Esse merece a forca.
Так что скажешь по поводу приглашения Леона на ужин?
Vou convidar o Léon para jantar Sábado.
- Леон отличный парень.
- Hei, o Léon é um tipo às direitas.
Если не получится, может быть, она поможет Леону с его мироощущением.
Se não resultar, o Léon vai descascar as bananas dela.
Двое кубинцев представили его, Как Леона Освальа.
Os dois cubanos apresentam-no como Leon Oswald.