English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Les

Les Çeviri Portekizce

310 parallel translation
Мисс Биатрис отправляется с отцом в Экслебен.
Miss Beatrix e o pai partem para Aix-les-Bains.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Lise e eu estávamos a visitar amigos em Juan-les-Pins.
Но если я умру, помните, мой сын находится в монастыре Ле Фосс.
Mas se eu morrer, lembrai-vos que o meu filho está no mosteiro de Les Fosses.
Мы должны пересечь Францию. Монастырь Ле Флосс.
Atravessamos a França para o mosteiro de Les Fosses.
- Монастырь Ле Флосс...
O mosteiro de Les Fosses.
Я нашёл Его Величество в недуге в монастыре Ле Флосс.
Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência.
Он снимает здесь фильм "Цветы зла".
Está cá para fazer "Les Fleurs du Mal".
- Кто-то может это подтвердить? - Паки, Лэс, Берт.
o Les.
Нам стало интересно, можно ли позаимствовать вашу голову для мультипликационной вставки. Что?
Foi a Margot Fontaine que dançou Les Sylphides.
- Сейчас будут.
- OK. Só um minuto, Les.
- Мистер Лоннеган, это Лес Хармон. - Как дела? - Мы можем- -
- Sr. Lonnegan, este é Les Harmon.
Как красиво!
Les jeux sont faíts.
Мы звали их "Les Soldats Perdus"
Chamavamos-lhes "Les Soldats Perdus".
- Лэс, поезжай к воротам.
Les! Vai abrir o portão.
Лэс, не разбивай стадо!
Les, não os separes!
Попробуй, Лэс.
Experimenta, Les.
Лэс поедет без седла. Вот так хохма.
O Les a montar em pêlo, deve ser a gozar.
- Ставлю пять шиллингов на Лэса.
5 xelins no Les.
Уверен, что выиграет Лэс. Вот моя ставка.
Eu aposto no Les.
Лэс упал!
Boa, Archy! O Les caiu!
Зак, что случилось?
Que aconteceu? O Les caiu!
Лэс упал! Лэс упал!
O Les caiu!
Познакомься с моим папой, Лесом.
Dorothy, este é o meu pai, Les.
- Рада познакомиться.
- Muito prazer, Les.
Очень мило с вашей стороны, Лес.
É muito amável, Les.
Знаете, это только в сериале, а в жизни я совсем не такая.
Sabe, Les, não sou bem a mulher que vê na televisão.
Спокойной ночи, Лес.
Boa noite, Les.
А как вы поживаете?
E o Les?
- Я должна вам кое-что сказать.
- Les, tenho uma coisa para lhe dizer.
Скучаю без вас, Лес. "
Saudades... Les "?
Парень по имени Лес посылает тебе конфеты?
Um homem chamado Les manda-te bombons?
- Так и есть. Лес, этот милейший мужчина, просил моей руки.
Les, o homem mais amoroso do mundo, pediu-me em casamento.
Парень по имени Лес хочет жениться на тебе?
Um tipo chamado Les quer casar contigo? Sim.
Aвек лезёф фрит.
Avec les oeufs frits.
[говорит по-французски] Что означает :
Les jeux sont faits. Tradução : Acabou-se a brincadeira.
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э - э... паштет и филе ягненка, э - э... "пуазон о..." пой... пой...
Que tal... hmm, les hors d'oeuvres, hmm, gâteau au poivres, hmm, terrine et filet de cordeiro et poison, ( poison = veneno ) au pois... pois... ( pois = ervilhas )
На скопленные за 30 лет деньги мы купили квартиру на курорте Палавас-ле-Фло.
Com as nossas poupanças nos últimos trinta anos, Comprámos um T1 em Palavas-les-Flots!
Ты тот, кого французы называют словом – некомпетентный.
És o que os franceses chamam les incompetents.
Знаешь, Кевин, ты тот, кого французы называют "некомпетентный".
Sabes, Kevin, és o que os franceses chamam les incompetents.
Это из Отверженных.
É da peça Les Misérables. Fui vê-la na semana passada.
- Я прихожусь Лайонеллу д...
- O nome é Les.
Хорошо.
Bom. tio Les.
Пожалуйста, дядя Лес.
Por favor. tio Les.
Дядя Лес, это не то, о чём вы думаете.
Tio Les. Não é o que tu pensas.
Да, милорд.
Avisai a guarnição mais próxima de Les Fosses.
Привет, Лес. Лес, это Дойл Лоннеган.
Viva, Les.
Mы пpocкaкaли вcю cтpaнy в пoиcкax pыцapeй, кoтopыe... cтaли бы мoими пoддaнными в Кaмeлoтe.
Cavalgámos por esta terra de lés a lés... em busca de cavaleiros para a minha corte, em Camelot.
- Отстань, Лэс.
Deixa-o em paz, Les.
Привет, Лес.
Sim, Les.
Привет, Лес.
Viva, Les.
Душа, заключенная в каждом человеке, должна общаться с людьми... и, повсюду следуя за ними, соучаствовать в их судьбе.
A todos os homens é exigido que o espírito que reside dentro dele, ande pelo mundo entre os seus semelhantes, e palmilhe a terra de lés a lés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]