Let ' s go Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Let's go back
Vamos voltar
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Okay. Let's go.
Está bem, vamos.
- Полицейский : Let's Go!
O que está a acontecer?
Потому что он - зеленый. Цвет как будто говорит "давайте сделаем это".
Porque é Green ( verde ), a cor de "Go" e "Let's" ( Lets Go Green ).
# Давай, пойдем до конца. #
# Let's go all the way #
Let's go!
Vamos!
Давайте лучше в тенечке поговорим.
Let's go na sombra e conversar.
Поехали домой.
Let's go home.
*
- Let's go!
* Но не могу * * отпустить часть меня, что с тобой *
But I can't Let go of what's in front of me here
Come on, let's go.
Anda, vamos.
Before we know, let's go do something fun.
Antes que saibamos, vamos nos divertir.
Let's do this. Let's go.
- Vamos fazer.
Let's go.
Vamos.
Let's go.
Certo.
* Перед уходом * * почищу зубы с бутылкой Джека в руке *
- Let's go - Before I leave Brush my teeth with a bottle of Jack
Статус :
Guess it's time for me to let you go
Let's go.
Nós ficamos com a casa,
Let's go, Reid.
Vamos Reid.
- Let's go.
Vamos.
Let's go see about those suits.
Vamos ver os fatos.
Пошли Бёрк.
"Let's go to Burke".
Chad... let's go talk in private. Bones.
Chad... vamos conversar em particular.
According to the law, you're responsible. Let's go.
De acordo com a lei, é o responsável.
Come on, let's go.
Vamos logo.
- Let's go!
Vamos!
Let's go take the Browns to the Super Bowl, huh?
Vamos levar os Browns ao Super Bowl, não é?
Onward, onward. Let's go.
Avante soldados!
Let's go get crazy!
Fazer algo louco!
Background, let's go.
Passado, vamos.
DiNozzo, Ziva, let's go.
- DiNozzo, Ziva, vamos.
I just wish you'd let me go throughthe pockets first, that's all.
Só queria que me tivesses deixado ver os bolsos primeiro, foi só isso.
Lotus, let's go.
O Japão fica longe, para essas perninhas. Lotus, vamos embora.
Let's go to the station. We can talk about it.
- Vamos à esquadra e conversamos.
Let's go.
Vamos!
I lost interest. Let's go.
Aquele que não se pede mas, obtém-se de qualquer maneira.
OK, Let's go.
Está bem, vamos.
Let's go.
Vamos embora.
Let's go!
Vá lá!
Let's go! We have a lot of victims!
Temos um monte de vítimas.
Let's go! I got two burn patients With 40 % to 50 % second and third-degree burns,
Tenho dois pacientes queimados, com 40 % e 50 % de segundo e de terceiro grau, e há mais a caminho, pessoal.
He killed Dwayne. He's not gonna let us go.
Ele não vai deixar-nos sair.
♪ Let's go!
- Acção!
- Come on, let's go.
- Anda, vamos.
- So let's go.
Vamos!