English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Liberty

Liberty Çeviri Portekizce

214 parallel translation
Это одно из новых судов "Свобода".
São esses novos cargueiros "Liberty".
У нашего корабля - прекрасное имя "Свобода".
Esses cargueiros "Liberty ( liberdade )" têm o nome certo.
Американское судно, следующее в Мурманск, уклонилось от нашего преследования.
"Navio Liberty a caminho de Murmansk mudou de rumo."
Подозреваемые продолжают движение вниз по Либерти в сторону шоссе 11.
Os suspeitos avistados em Liberty na direcção da Estrada 11.
Колокол свободы семь, Колокол свободы семь, это - Охотничий клуб один.
Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, daqui Hunt Club 1.
Скажи снова, Колокол свободы.
Repita, Liberty Bell.
Колокол свободы, скажи снова.
Repita, Liberty Bell.
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
They can't take away Our day of liberty Like we all decided
Концерт по заявкам любителей Статуи Свободы!
Aqui vai uma coisa tirada dos pedidos de Liberty Island!
Борт 01, это Либерти-24, приближаемся слева. Как слышно?
Liberty 24 a aproximar-se pela esquerda.
Борт 01 и Либерти-24! Говорит Синяя Звезда!
AWACS para Força Aérea 1 e Liberty 24.
Либерти-24! У них почти не осталось горючего.
Liberty 24, estão quase sem combustível.
Первый десантник, пошел!
Liberty 24. Vai partir o primeiro homem.
Либерти прицеплен.
Liberty fixado.
Либерти-24, президент у вас?
Liberty 24, recolheram o Presidente?
Либерти-24, президент у вас?
Liberty, têm o Presidente?
Либерти-24 меняет позывные.
Liberty 24 altera o seu nome.
Магнето здесь - на острове Свободы.
O Magneto está aqui em Liberty Island.
Можно снизиться здесь, у моста Джорджа Вашингтона, обогнуть над водой манхэттэнский берег и высадиться на дальней стороне Острова Свободы. Здесь.
Damos a volta à saída de Manhattan, aterramos no extremo de Liberty Island.
Канонерка "Либерти".
O Galeão Liberty!
И вот я проезжаю всю Либерти Роуд... в два часа утра, я в ночной смене...
Então, vou até à Liberty Road às duas da manhã, num turno da meia-noite.
Как бы это сказать? Но после острова Свободы...
Não sabia como havia de te dizer, mas desde Liberty Island...
Допрос одного мутанта-террориста, участника инцидента на острове Свободы.
Interrogatório de um dos mutantes do incidente de Liberty Island.
Поддержка на руках, "либерти" и прыжок.
Arremessa para as mãos, Liberty e berços fora, está bem?
Готовы исполнить фигуру "либерти"?
Liberty, pronta?
"Угол Смитфилд и Либерти 4 : 30 в четверг"
Na esquina da Smithfield e Liberty 16 : 30, 3ª Feira.
Она была за рулем Джипа Либерти.
Ela conduz um Jeep Liberty.
Мы были на гребне Свободы.
Fomos por Liberty Ridge.
И когда я вспоминаю лучшие истории моей жизни : случай с Колоколом Свободы, небольшая передряга, в которую я попал в русском посольстве,
Quando olho para trás e recordo os melhores momentos da minha vida, o acidente de Liberty Bell, a confusão por ter entrado na Embaixada Russa,
Есть 60 троп, чтобы подняться на вулкан Рейнер, и я выбрал хребет Свободы.
Há 60 maneiras de subir Mount Rainier e eu tinha de escolher a Liberty Ridge?
[ Лагерь "Свобода" ] [Юго-западная Небраска]
CAMPO LIBERTY SUDOESTE DO NEBRASKA
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Cresceu perto de Phily, foi distribuidor de jogo no Liceu Homestead, começou a trabalhar na secção de Necrologia no Liberty Times.
Не так давно Джой обнаружила, что Либерти, враг всей её жизни, всю эту жизнь являлась ей сестрой.
Recentemente, a Joy descobriu que a Liberty, a eterna inimiga dela, também era a sua eterna meia-irmã.
Так как Либерти и Рэй Рэй были новичками в родительском деле, они выучили много всяких правил.
O Ray Ray e a Liberty tinham montes de regras de bebé. Nada de comidas fritas, nada de gorduras, nada de álcool, nada de tabaco...
Либерти Бел, если ты сыпанешь еще одну горсть драже в картошку, я надеру твою обезьянью попу!
Liberty Bell, se puseres mais bacon nessa batata... eu vou espancar esse teu rabiosque de macaquinha.
Ты даже не смогла сделать ЭлБи искусственное дыхание.
Tu nem te lembras de dar os remédios da asma à Liberty Bell.
Брен повезла ЭлБи в секцию по фигурному катанию.
Bren levou a Liberty Bell para a aula de patinagem no gelo para crianças.
Либерти Бел не забыла?
- E a Liberty Bell? - Liberty Bell.
Лираз, это Кимхи.
- Liberty, é Kimhi.
Я купила их в "Либертис", когда ездили в театр.
Fomos ao teatro e comprei-as na Liberty's.
Кто-нибудь, спрячте Лэди Свободу!
Chamem a'Lady Liberty'!
Я на углу Либерти и 8-ой!
Socorro! Estou na "Liberty" com a 8ª!
Либерти, это Спирит. Приём.
Liberty, é o Spirit, responda.
Либерти, приём, вызывает Спирит.
Liberty, responda. É o Spirit. Responda.
Либерти, приём, приём.
Liberty, responda. Câmbio.
Я думал, это "Свободный". Не.
Pensava que se chamava Campo Liberty.
Это же "Свобода" 1929 года и совсем как новая.
Uma Standing Liberty de 1929, quase impecável.
Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года.
Vai bem. A Christine trouxe-me uma Standing Liberty de 1929 lá do banco.
Сезон 1, серия 03 "Сладкий вкус свободы"
HIMYM Temporada 1 Episódio 3 "Sweet Taste of Liberty"
И после улаживания всяких разногласий,
E depois de terem resolvido as suas diferenças, a Joy concordou em ser a mãe de aluguer da Liberty e do Ray-Ray.
Угол Либерти и 8-ой.
Na esquina da "Liberty" e a 8ª.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]