English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Life

Life Çeviri Portekizce

538 parallel translation
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук ( * ) ( * популярные в США печатные издания ) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий.
Se isto continuar a crescer, talvez o Life também se interesse, ou o Look. Uma daquelas reportagens de 4 paginas.
- Мы репортеры из "Лайф". - Из журнала "Лайф"?
Da revista LIFE?
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Sim. "A LIFE Vai a um Rodeo." Ou "rodeo". para si.
Репортеры из "Лайф"!
Fotógrafos da LIFE.
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Não era para aparecer na capa da'Life'... ou ganhar um prémio e ter o seu rosto nas revistas.
Мы можем встретиться завтра в одиннадцать возле здания Торгового Центра?
Podes encontrar-te comigo amanhã em frente do edifício da Time-Life?
Возле здания Торгового Центра в 11 утра.
No edifício da Time and Life amanhã às 11 horas.
Затем обвиняемый стал комментировать фигуру Мисс Тэнг, сделав несколько не совсем законных замечаний о темах для шуток а затем снял через голову свою мантию и начал издавать тихие стоны
Em conjunto com a Time-Life, claro. São algumas das pessoas da área técnica que estiveram envolvidos na filmagem das cenas caríssimas. Som.
There's more to life than that
A vida é mais que isso.
To life, to life Le'chayim
À vida, à vida Le ´ chayim
Le'chayim, le'chayim To life
Le ´ chayim, le ´ chayim À vida
Drink le'chayim to life
Brinde le ´ chayim à vida
Life has a way of confusing us
A vida tem um jeito de nos confundir
Be happy, be healthy, long life
Felicidade, saúde, vida longa
To life!
À vida!
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
Fornica um bocadinho, sai do quarto e vai ler a Life. Volta, fornica mais um bocadinho, sai e vai fumar um cigarro.
Понимаешь, они увидели наше объявление.
Como vês, viram o anúncio na Country Life.
"Знаете, что" из "- часть слова" жизнь "?
" sabes que'if'é a palavra do meio em'life'?
Да, я слышал о журнале Лайф.
Sim, já ouvi falar da Life Magazin.
Это - для американского журнала Лайф.
Para a revista americana "Life".
Эти истории появятся в Лайф под их именем.
Histórias que aparecerão na Life, assinadas com os seus próprios nomes.
Я из журнала Лайф.
Sou da revista "Life".
Это для журнала Лайф.
Para a revista "Life".
# I wanna live a life of danger #
Quero viver uma vida de perigos
# In the shadows of my life #
In the shadows of my life
Где "Миллер Хай Лайф"?
Onde está a Miller High Life?
"Хай Лайфа" больше нет?
Não tem mais High Life?
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Arrume Miller High Life aqui e agora!
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
Vá comprar uma latinha de cerveja. Miller High Life.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке. На это есть причина.
Nunca viu o filme ; passou estes 5 anos fechado num cofre do edifício da Time-Life de Nova lorque.
Welcome to your life.
"Bem vindos á vossa vida"
If I split life like a fruitcake.
"Se divído a vida como um bolo de frutas"
Я заказала эту кассету из журнала "Time" 5000 самых романтических мелодий мира.
Encomendei esta cassete à Time-Life.
"Так я победила болезнь : закончила войну и вновь собрала героев телесериала" Факты из жизни ", включая давно не появлявшуюся Тутти ".
E foi assim que curei todas as doenças, acabei com as guerras e reuni todo o elenco da série Facts of Life incluindo a eterna Tootie.
"Жизнь прекрасна." Да, я слышала про это.
It's a Wonderful Life. Já ouvi falar dele.
- Замечательная Жизнь ".
- It's a Wonderful Life.
Песня из фильма "Это - Замечательная Жизнь".
É a musica de It's a Wonderful Life.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
No momento em que for declarado legalmente morto, Life Extension fica encarregue do seu corpo e transporta-lo para o Arizona. Ai, o seu corpo é armazenado a 78 graus negativos.
Я Серж Дювернуа представитель компании "Лайф Икстеншн".
Chamo-me Serge Duvernois. Represento a Life Extension.
Итак, прошу взглянуть вот на этот полис страхования жизни.
Porque não damos uma vista de olhos à First Guarantee Life?
Сначала - умопомрачительный секс, потом ты исчезаешь.
Ou seja, fizemos aquele sexo totalmente incrível e inesquecível, e depois tu I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, desapareces!
Ты знаешь, твоя мать хочет, чтобы я потратил 3 часа своей жизни На прослушивание этого.
You know, your mother wants me to waste three hours of my life by listening to that.
Я прочёл статью о десантниках в журнале "Life".
Eu li um artigo sobre pára-quedistas na revista "Life".
Если бы моя жизнь была больше похожа на кино, то тогда бы ко мне прилетел ангел, как к Джимми Стюарту в "Жизнь прекрасна", и отговорил меня от самоубийства.
Se a minha vida pudesse ser mais parecida com um filme... Quero que me apareça um anjo como aparece a Jimmy Stewart em "lt`s a Wonderful Life", e me convenca a não me suicidar.
- Подождать?
Somos da LIFE.
- Журнал "Лайф"?
- Da revista LIFE?
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Excepto o Timothy Leary
- Мою "Жизнь".
- A Life.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Só intimando a Time-Life a cedê-lo.
- Ты имеешь в виду что-то типа энциклопедии?
Tipo livros da Time-Life?
- Компания "Лайф Икстеншн".
Life Extension.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]