English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Like

Like Çeviri Portekizce

846 parallel translation
Will land like a trumpet on the ear
Soará como um trompete.
Looking like a rich man's wife
Como uma mulher de homem rico
I'd see her putting on airs and strutting like a peacock
E a veria com ares de madame empinada como um pavão
Like Solomon the Wise
Como o sábio Salomão
May you be like Ruth and like Esther
Que sejam como Rute e como Ester
God would like us to be joyful
Deus quer que sejamos felizes
Not like our present ones
Diferente do presente
But like he did so long ago in Jericho
Mas como Ele fez lá em Jericó
Just like two newlyweds should be
Como devem ser os recém-casados
When she talk like that
Quando ela fala assim
I can't take it like that
Eu não consigo aguentar
# Like dynamite #
Like dynamite
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
They can't take away Our day of liberty Like we all decided
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Ах, крошка, я от тебя без ума!
Oh, baby, that's what I like
Like a river that don't know where it's flowing.
"Como um rio que desconhece para onde corre."
If I split life like a fruitcake.
"Se divído a vida como um bolo de frutas"
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
"Like a Virgin" é sobre uma miúda que gosta de homens com pica grande.
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
"Like a Virgin" não é sobre uma miúda sensível e um gajo porreiro.
- О чем я блядь говорил? - Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора заключается в большом хуе.
- Que "True Blue" fala de uma miúda sensível e "Like a Virgin" é uma metáfora para a piça.
Я вам скажу, смысл песни "Как девственница"
Eu digo-vos do que é que fala "Like a Virgin" :
Вот и название : "Как девственница."
Daí o título : "Like a Virgin".
For once, I'd like the upper hand.
Gostava de ser eu a dominar.
- Спой-ка "Будь мужчиной".
Canta Walk Like a Man.
- Будь мужчиной?
- Walk Like a Man?
Как девочка
"Like a Virgin..."
Вам нравятся португальцы?
Do you like the Portuguese people?
О, да. Замечательные люди, очень добрые. А мне очень нравятся американские женщины.
Oh yes... lt's a wonderful people, very kind... l like very much the American women...
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
"Um amor como o nosso é verdadeiro e real Como um lírio agarra o orvalho matinal"
Невозможно любить место работы, и не любить то, что ты делаешь по работе.
It's inconsistent to like it here and not like what you do.
Он записал "Печальную малышку", "Совсем как ты" и "Я увижу тебя в своих снах".
ele gravou "Melancholy Baby, Exactly Like You" e... e I'll See You in My Dreams ".
Директора заело на песенке "Гулять, как египтянин".
O Director Snyder tem "Walk Like an Egyptian" na cabeça.
Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine
# Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine #
Спасибо.
Do you like any of this?
Мне кажется, что девушки хотят быть любимыми и желанными.
E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em. eles gostem delas e andem com elas.
Теперь, если ты не возражаешь, я хотела бы побыть одна.
Agora, Se não te importares, I'd quite like to be alone.
Лучше не делай этого. Я выгляжу как Гомер Симпсон.
Don't. I look like Homer Simpson.
Мы как будто семья из эпохи Возрождения.
It's like we're a Renaissance family.
Стeпнoй вoлк : Я люблю мeчтать
l like to dream
BОN JОVl : Твoя любoвь - этo как наркoтик
Your love is like bad medicine
Как наркoтик
Just like bad medicine
Мы слышим тo...
Grammar like a hammer, information receivable
Я ни за чтo нe вoлнуюсь
lt's like I don't care about nothin', man
Оу, так делаете, да?
Oh. Doing it like that, are you?
Значит так это делаете?
Gonna do it like that, are you?
- Сколько часов работать?
- What are the hours like?
Похоже, что у Вас старая пломба треснула и разрушает зуб изнутри.
It looks like that old filling's cracked and allowed decay to set in underneath.
Слушай, Джулс, а Джо, он тебе нравится?
Jules... Sabes o Joe, gostas dele? You know Joe, do you like him?
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
Make me feel loose Like a real live goose
Я влюблен! Я потрясен!
I'm itchin'like a man in a fuzzy tree
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
Estou tenso como seu couro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]