Lip Çeviri Portekizce
520 parallel translation
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Esta argila é semelhante à argila permeável no acidente de Van der Lip.
это произошло из-за дамбы Ван дер Липа. дамбу прорвало.
Aliás, foi por causa da Barragem Van der Lip.
Чего тебе?
- Lip? - Sim?
— А чем нам стрелять по этим дурындам?
- Vamos atingi-los com quê, Lip? - Preparem-se!
Порядок, Лип.
Está tudo bem, Lip.
Лип! Эванс летит?
Lip, o Evans veio?
— Конечно, смогу, Лип.
- Claro, Lip. Só não me consigo é sentar.
Мы не видели, куда делся Бык. — Двигай, сержант.
- Lip, não sabemos do Bull.
Что, по-твоему, тот немец там делал, Лип?
Lip, o que é que achas que o alemão andava a fazer?
— Знаешь что, Лип? — Что?
Lip?
— Эй, Лип?
Lip?
— Лип, я "выдающаяся меткость"?
- Vamos lá. Lip, disseste que tinha sido um óptimo tiro, não foi?
Это бы не помогло, Лип, даже если бы ты знал.
Lip, não teria feito diferença se se tivessem apercebido.
— Лип? Где Дайк?
Lip?
— Спасибо, Лип.
- Obrigado, Lip.
— Держитесь.
Tira-me daqui, Lip.
— Куда это он?
- Lip, mas onde é que ele vai?
— Эй, зацепили Гарнье на этот раз.
Lip, desta vez foi mesmo em cheio. Vamos levar-te, soldado.
Эй, Лип.
Lip...
— Тебя сильно ранило, Перконте?
- Foi grave, Perconte? - Foi um belo ferimento, Lip.
Хороший окоп, Лип?
Até que enfim. Não achas, Lip?
У меня помада.
- Bestial! - Tenho lip gloss!
И 99 % ее помады можно было видеть на ее зубах.
E tinha lip gloss rasca.
Лип - - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет.
Lip, que é um pouco desbocado, daí ninguém o tratar mais por Phillip.
Лип! Рождественский поход по магазинам.
Lip, compras de natal.
Я и Лип, Но мы не знали, что там.
Fui eu. Eu e o Lip mas não sabiamos nada disto.
С ним кто-то сидит?
- Não sei, Lip. Ninguém ficou com ele?
Лип, Иэн...
Lip, lan...
Лип, он маленько засранец, поэтому его никто и не зовёт Филипом,
Lip, que é um pouco desbocado, daí ninguém o tratar mais por Phillip.
А башка оторвалась и на Липа попала.
Mas a cabeça dele caiu em casa do Lip.
Всё по справедливости, Лип.
É o mais justo a fazer, Lip.
Лип, Иэн, Карл, это Стив, а эта молодая красавица - Дебби.
Lip, lan, Carl,
Быстрее бы рассказать Липу.
Mal posso esperar para contar ao Lip.
Лип - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет.
Lip, que é um pouco desbocado, daí ninguém o tratar mais por Phillip.
Спринг-роллы.
Crepes. Lip.
Лип - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет.
Lip, que é um pouco desbocado, daí ninguém o tratar mais por Phillip.i
- А что бы ты сделал, Лип?
- O que terias feito, Lip?
Если тебе лишь бы побыстрее к делу перейти, Лип, то ты не на ту напал.
- E o cortejamento? Se tudo que queres é dar uma rapidinha, Lip, enganaste-te na miúda.
Липа здесь нет.
O Lip não está.
Я пришел не к Липу.
Não estou à procura do Lip.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
Caso tenham esquecido, morreram mais de 500 na Barragem Van der Lip.
— Губа.
- Lip?
Спасибо, Лип.
- Obrigado, Lip.
Лип!
Lip!
Понял, Лип.
Está bem, Lip.
На все 100 % готов убить фрицев!
- Pronto para matar alemães, Lip.
Лип!
Lip...
— Лип, поздравляю.
- Lip, parabéns.
- Тру-люм
- Lip la
Лип, возьми с собой Кева. Прикройте ему лицо, а не то капец.
Lip, leva o Kev contigo.
Лип?
Lip?