English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Lise

Lise Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Lise e eu estávamos a visitar amigos em Juan-les-Pins.
Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
Levei a Lise para ouvir o Weingarten tocar, outra noite.
Кстати, кто такая Лиза?
A propósito, quem é a Lise?
Я опекал Лизу в течение всей оккупации.
Tomei conta da Lise durante a ocupação.
- Лиза.
- Lise.
Ее зовут Лиза.
Chama-se Lise.
Нет, Лиза. 2-4-7-5.
Não, Lise. 2-4-7-5.
Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.
Não, falava com a Lise, minha convidada para jantar.
Лиза, мы должны снова встретиться.
- Não sei. Lise, temos que nos ver outra vez.
Лиза, у меня замечательные новости.
Lise, tenho óptimas notícias.
Вы должны убедить его, мисс Лиза.
Convença-o a ir, Miss Lise.
Должен сказать, что Лиза соответствует твоим восторженным описаниям.
E se me permites, a tua Lise certamente faz jus à tua publicidade.
Тебе понравятся американцы.
Oh, Lise, vais adorar os americanos.
- Лиза Бувье.
- Lise Bouvier.
Лиза, я люблю тебя.
Lise, amo-te.
Прощай, Лиза.
Adeus, Lise.
- Джерри, это Лиза.
- Jerry, esta é a Lise.
Ты всегда будешь возле меня, Лиза.
Sempre estarás junto de mim, Lise.
- А я - Илс фон Вестхаген и Эрика фон Клейст
- Eu sou Lise von Westhagen,
- А Лиза, ваша жена?
- E Lise, sua esposa?
Чего ты боишься, Лиза, я не могу понять
De que é que tens medo, Lise? Näo entendo.
- Лиз!
- Lise!
Поди, скажи Лизе.
Comunica isso a Lise.
Иди и скажи Лизе.
Vá dizer a Lise. Eu vou já ter convosco.
- Мне нужен совет, а мамы нет дома.
Ouve, Lise, preciso de um conselho e a mãe não está aqui.
Скажи еще раз! Барт!
Diz outra vez, Lise.
Лиза, я больше не властен над этой рукой.
Desculpa, Lise. Eu já não controlo a mão.
- Момент.
Lise, dá-me um bocadinho do teu tempo.
Лиз, сегодня я - бог.
Lise, sou um deus.
Лиз, все в городе ведут себя : как я.
Lise, todos agem como eu.
[Skipped item nr. 169]
Tens razão Lise, é melhor não ires, não seria honesto.
Смотри внимательно, Лиза. Здесь можно точно увидеть момент когда ты разбила его сердце.
Repara nisto Lise, consegue-se ver mesmo o segundo... em que o coração dele se parte ao meio.
Вдобавок, я беспокоился о Лизе.
E ainda por cima, estou preocupado com a Lise.
Лиз?
Lise?
Лиз, мой Бог, что ты здесь делаешь?
Lise, meu Deus, que fazes aqui?
- Странно, Лиз.
- É estranho, Lise.
Что случилось с его женой, Лиз?
E quanto à esposa dele, Lise?
Итак, ее имя Лиз Хэмптон.
O nome dela é Lise Hampton.
Лиз.
Lise.
- Ли, где ты?
- Lise. Lise, onde estás?
Лиз, отойди от двери.
Lise, afasta-te da porta.
В прошлый раз я был совсем другим человеком, Лиз.
Eu era uma pessoa diferente nessa altura, Lise.
Лиз, просто попытайся понять... Бестер копался у меня в голове.
Lise, tenta entender... eu tive a minha mente remexida pelo Bester.
Так значит, это та самая Лиз, о которой ты рассказывал в прошлый раз?
Então esta é a mesma Lise de que me falaste da última vez que aqui estive.
Гарибальди в конце-концов понял, что не может делать свою работу, живя с Лиз на Марсе.
O Garibaldi finalmente reconheceu que não podia fazer o trabalho dele estando com a Lise em Marte.
Меня зовут Лиза.
O meu nome é Lise.
Лиза прочла мне лекцию о том, как важна чистота крови, о том, что разные расы не должны смешиваться, что раса определяется не по языку, а по крови, и что смешение крови вело бы к упадку высшей расы,
Lise, lê-me sobre a importância do sangue puro, e sobre a não mistura de raças. Ela disse que a raça não se determina por linguagem, mas por sangue, e essa mistura de sangue prejudica a raça superior, essa mistura com povos inferiores dissolveria a cultura poderosa...
Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок.
Eventualmente, Lise perguntava-me pela minha descendência porque devo ter antecessores Alemães.
Чтобы я, представитель другой народности, мог жениться на немке Элизабете Папанек, меня, согласно нюрнбергским законам, подвергли проверке на то, способен ли я не только вступать в половые сношения, но и оплодотворить арийскую кровь.
As leis de Nuremberga, dizem que como cidadão de outra nação para casar com Lise rapanek tenho de ser examinado para ver se não contamino o sangue da raça Alemã Ariana.
Лиза!
- Lise!
Лиз.
Oh, Lise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]