Lizzie Çeviri Portekizce
797 parallel translation
Как Лиззи бы понравилась эта кухня.
Como a Lizzie gostaría desta cozinha.
Лиззи Флинн? Это я до сих пор спрашиваю себя.
Lizzie Flynn, É o que me pergunto a mim mesmo.
- Лиззи!
- Lizzie!
- Мы заставили Лиззи выпить.
- Embebedámos a Lizzie.
Если суп подгорел, Лиззи шлёпнет меня.
Se a sopa se queima, a Lizzie dá-me uma taréia.
Ты старый тиран, Лиззи Флинн.
És uma velha tirana, Lizzie Flynn.
Ты хотела бы вернуться обратно?
Gostavas de lá voltar, Lizzie?
А это не Лиззи?
Mas, Não é Lizzie?
Нет, это не Лиззи.
Não, não é Lizzie.
Я должна бежать назад к Лиззи.
Devo apressar-me de volta à Lizzie.
В чём дело, Лиззи?
Que se passa, Lizzie?
Послушай, Лиззи, там ничего нет.
Olha, Lizzie, não há nada aqui.
О, Лиззи придумала приведение.
A Lizzie imaginou ver um fantasma.
Пойдём, Лиззи.
Vamos, Lizzie.
О, Лиззи, дорогая.
Querida Lizzie.
Выпей херес, Лиззи.
Toma um jerez, Lizzie.
- Да ладно, Лиззи.
- Vá lá, Lizzie.
Лиззи была очень сильно напугана,... и Стелла была дважды в опасности.
Lizzie ficou meio assustada quási até perder o juízo... e Stella esteve em perigo de morte por duas vezes.
Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала.
Só estava assustada depois do que Lizzie disse.
Лиззи у Джессапов.
Respondo? Lizzie está na casa de Jessup.
Да ладно, Лиззи.
Vamos lá, Lizzie.
Рик, зачем ты загружаешь Лиззи этим?
Rick, porque se afligiu a Lizzie com isto?
Лиззи Флинн, ты золотая жила.
Lizzie Flynn, és uma mina de ouro.
Привет, Лиззи.
Olá, Lizzie.
- Добрый вечер, Лиззи.
- Boa noite, Lizzie.
Где вы, пожалуйста? Лиззи?
Onde estão vocês, por favor? Lizzie?
- встречать поезд с Лиззи?
- Esperar a Lizzie no comboio.
Когда Лиззи сойдет с поезда, уверен, выяснится, она заполучила то, за чем ездила.
Quando Lizzie sair desse comboio, espero que tenha encontrado o que desejava, H.C.
Так, запомни, Джимми, когда Лиззи сойдет с поезда, никаких вопросов.
Agora, lembre-se, Jimmy, quando Lizzie sair do comboio, nada de perguntas.
"Лиззи, кому из сыновей дяди Нэда предстоит женитьба?"
"Lizzie, qual dos filhos do Tio Ned se parece com o tipo de casar?"
Лиззи!
Lizzie!
Привет, Лиззи.
Hiya, Lizzie.
Лиззи, как здорово, что ты вернулась!
É tão bom tê-la de volta, Lizzie!
Лиззи, как съездила?
Como foi a viagem, Lizzie?
Как чувствует себя дядя?
Como está o tio de Ned, Lizzie?
Лиззи, а кто из мальчиков самый симпатичный?
Quem tem o melhor aspecto dos rapazes, Lizzie?
- Это правда, Лиззи?
- Isso é verdade, Lizzie?
- Лиззи, мы не за этим тебя посылали.
- Lizzie, não foi por isso que a enviámos.
- Лиззи, что произошло в Свитривере?
- O que aconteceu em Sweet River, Lizzie?
"Лиззи Карри, хватит."
"Lizzie Curry, sai desta."
"Лиззи, сколько ты весишь?"
"Lizzie, quanto pesa?"
"Лиззи, ты метишь в учительницы?"
"Lizzie, você é professora?"
"Лиззи, ты самая красивая девушка из всех, что я видел."
"Lizzie, você é a garota mais bonita que eu já vi."
Ничего подобного, Лиззи.
Não fez nada disso, Lizzie.
- С возвращением домой, Лиззи.
- Bem vinda a casa, Lizzie.
- С добрым утром, Лиззи.
- Bom dia, Lizzie.
- "Как хорошо, что Лиззи снова дома."
"Claro que é bom ter a Lizzie em casa novamente."
Правда, Лиззи?
Será que vem, Lizzie?
Лиззи, мы тут с мальчиками посовещались... и решили кое-что сказать.
Lizzie, eu e os rapazes juntámos as cabeças... e pensámos em mencionar algo para si.
Лиззи, я просто хочу пригласить его на ужин.
Só o vou convidar para jantar, Lizzie.
Что случилось?
Lizzie, onde estás? Que se passa?