Lord Çeviri Portekizce
879 parallel translation
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
A sociedade de Filadélfia anseia pelo casamento de Mrs. Tracy Lord Haven, ex-mulher de C.K. Dexter Haven, com Mr. George Kittredge.
... и мистера Джорджа Киттреджа.
A cerimónia decorrerá na casa de Mr. e Mrs. Seth Lord, pais da noiva.
Неприступная мисс Лорд.
A inacessível Miss Lord...
Мистер Кидд, но как мы попадём в поместье Лордов?
Como podemos entrar na propriedade dos Lord, quanto mais em casa?
- Джуниос, брат Трейси Лорд работает там в посольстве Америки. Он друг этого джентльмена.
- O irmão da Tracy Lord, Junius trabalha lá, na embaixada americana, e é um velho amigo deste senhor.
Он представит вас Лордам как друзей Джуниоса.
Apresentar-vos-á aos Lord como amigos íntimos do Junius.
- Эта Трейси Лорд, она вас знает?
Essa Tracy Lord conhece-o?
Можно сказать, мы росли вместе.
Pode dizer-se que eu e a Miss Lord crescemos juntos.
- Завтра они уже ночуют у Лордов.
Devem passar a noite de amanhã na casa dos Lord.
Надо быть богатыми, чтобы жить среди хлама.
É preciso ser rico como os Lord para se viver numa espelunca assim?
Мы сделаем, что сможем.
Faremos o nosso melhor, Mrs. Lord.
- Управляющий угольной компании. Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
É o gerente da Quaker State Coal e tem quotas na empresa de Seth Lord.
Сет Лорд, смотри ежегодник "Кто есть кто" и "Вестник банковского дела".
Seth Lord. Ver Anuário de Banqueiros, Directoria de Directores.
Теперь насчёт девушки. Трейси Саманта Лорд.
Quanto a esta rapariga Tracy Samantha Lord.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?
E trocaria eu de lugar com a Tracy Samantha Lord por toda a riqueza e beleza dela?
Я Дайна Лорд.
Sou a Dinah Lord.
Я Трейси Лорд.
Sou a Tracy Lord.
Мистер и миссис Лорд, нас тут кое-что беспокоит.
Mr. e Mrs. Lord, eu e Miss Imbrie temos uma coisa em mente.
¬ ы бы видели лицо лорда ƒадли.
Gostaria que tivesse visto a cara de Lord Dudley...
{ C : $ 00FFFF } Яманцы скоро доберутся и сюда.
E o nosso acordo com Lord Hayakawa poderá não durar muito.
Ќадеюсь, лорд Ёгберт, вы одобр € ете этот союз?
Lord Egbert, espero que aprove esta aliança?
- јнгличанин?
- Inglês? - Lord Egbert.
Мои извинения, лорд Крэйвенвуд.
Peço desculpa, Lord Cravenwood.
В самом деле, лорд Крэйвенвуд, что подумает о вас ваша жена? ( РЫЧИТ )
Lord Cravenwood, que irá a sua mulher pensar?
Лорд Крэйвенвуд я очень сожалею о случившемся.
- Lord Cravenwood, peço desculpa.
Извините, дорогая, но мне нужно поговорить с лордом Крэйвенвудом.
Com licença. Tenho de falar com o Lord Cravenwood.
Я был в этом уверен.
- O Lord Shelton estava bem disposto.
Лорда Бельтама?
Lord Beltham?
Лордз и Тэйлорз.
! É da Lord and Taylor's!
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Rua Lord Byron, 1.
Lord who made the lion and the lamb
Senhor, que fizeste o leão e o cordeiro
May the Lord protect and defend you
Que o Senhor os proteja e defenda
Strengthen them, O Lord
Dê-lhes força, ó Senhor
May the Lord fulfill our Sabbath prayer for you
Que o Senhor atenda estas nossas preces
May the Lord protect and defend you
Que o Senhor as proteja e defenda
May the Lord preserve you from pain
Que o Senhor as guarde da dor
Favor them, O Lord
Cuide delas, ó Senhor
Лорд Тримингем.
O Lord Trimingham.
Боюсь, что вам нужен ордер на обыск или разрешение... самого лорда Саммерайсла.
Receio que para obter a ordem de registro precisa de uma autorização do próprio Lord Summerisle.
Боюсь, что вы должны получить разрешение от лорда Саммерайсла.
- Não o necessito. Temo que deve conseguir uma autorização de Lord Summerisle.
Лорд Саммерайсл, я интересуюсь только одной вещью : законом.
Lord Summerisle, só me interessa uma coisa : a lei.
Я уверена, что Роун очень счастлива, а как вы думаете, лорд Саммерайсл?
De certeza que Rowan está mais feliz. Não crê, Lord Summerisle?
Лорд Саммерайсл, где Роун Моррисон?
Lord Summerisle, onde está Rowan Morrison?
Нет, я Лорд Мэлбери, поэтому подписываюсь просто "Мэлбери".
Chamo-me Lord Melbury, por isso assino "Melbury".
А, Лорд Мэлбери. Разрешите представить вам мою жену.
Lord Melbury, apresento-lhe a minha esposa.
Рад был познакомиться, Лорд Мэлбери.
É um prazer conhecê-lo, Lord Melbury.
Трейси Лорд.
Tracy Lord.
Я - Сет Лорд.
- Sou o Seth Lord.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Acabou de entrar na Rua Lord Byron, 1.
Продюсер благодарит господина Саммерайсла и жителей этого острова в районе западного побережья Шотландии... за то, что они ознакомили нас со своими религиозными практиками и за его великодушное сотрудничество во время съемок фильма.
O produtor agradece a Lord Summerisle e ao povo da sua ilha, ao largo da costa ocidental da Escócia, por esta visão priveligiada das suas prácticas religiosas e pela sua generosa cooperação na produção deste filme.
Это дело полиции.
Temo que terá de obter a autorização de Lord Summerisle. Isto é um assunto policial.