Lowen Çeviri Portekizce
102 parallel translation
А-а, кстати, звонил Лоуэн.
A propósito, o Lowen telefonou.
Джеральд Лоуэн в совете твоего банка?
O Gerald Lowen com uma posição no seu banco?
Лоуэн должен подъехать. Возможно, я встречу его на станции.
O Lowen deve estar a chegar e posso esperá-lo à saída do comboio.
Некто господин Джеральд Лоуэн.
Um tal de Gerald Lowen.
Я Джеральд Лоуэн.
- Gerald Lowen.
Благодарю. Госпожа Давенхайм провела Лоуэна в кабинет ее мужа.
A Sra. Davenheim conduziu o Lowen ao escritório do marido e ali esperou, e esperou,
У Лоуэна лопается терпение.
Gerald Lowen, de paciência esgotada, sai.
Получается, что практически все видели Лоуэна и никто не видел Давенхайма.
Parece que todos viram Lowen. E ninguém viu Davenheim.
Лоуэн...
Lowen.
И за это время он должен был пройти мимо Лоуэна, идущего от станции.
Em que teria de ter passado por Lowen que viria da estação.
Брюки господина Лоуэна, сэр?
- As calças do Sr. Lowen?
Когда-то Лоуэн проиграл моему мужу в крупной сделке с акциями какой-то компании.
O Lowen perdeu acções num negócio volumoso, de uma empresa marítima.
Мне бы все же хотелось знать, какое отношение ко всему этому имеет цвет брюк Лоуэна?
Ainda gostava de saber o que a cor das calças de Lowen tem a ver com isto.
Господин Лоуэн говорит, что он не проходил мимо господина Давенхайма по дороге, так?
O Sr. Lowen afirma que não passou pelo Sr. Davenheim na rua, não é?
Вот оно!
- Gerald Lowen!
Простите. Мне нужен господин Лоуэн.
Com licença, procuro um tal de Gerald Lowen.
Капитан Гастингс.
- É Gerald Lowen.
Простите за беспокойство, господин Лоуэн, я из Скотланд-Ярда.
Sr. Lowen, desculpe incomodá-lo, mas sou da Scotland Yard.
Одну секунду, господин Лоуэн.
- Um momento, Sr. Lowen.
Как это бывает, господин Лоуэн?
E como é, Sr. Lowen?
Одежду в озеро?
Roupas no lago, Sr. Lowen?
! Нет же! Благодарю вас, господин Лоуэн.
Obrigado, Sr. Lowen.
Мадам, мы уже допросили господина Лоуэна, но у нас нет пока фактически...
Já inquirimos o Sr. Lowen, minha senhora, mas agora não... Desculpe.
И это мог сделать только Джеральд Лоуэн.
Só pode ter sido o Gerald Lowen.
А Лоуэн, в общем-то, не слабак.
O Lowen não é, propriamente, um fracote.
Наш старый друг господин Лоуэн...
O nosso caro amigo Lowen.
Но зрители пришли, прежде всего, за тем, чтобы почувствовать скорость. И Джеральд Лоуэн под номером 3 не разочаровал их.
Mas foi a velocidade que atraiu esta multidão e Gerald Lowen, piloto com o número 3, cumpre.
Лоуэн подрезал бугатти Спира.
O Lowen subiu um lugar cortando Bira por dentro, como se nada fosse.
Да, но я считаю маловероятным, чтобы сняв кольцо с пальца своей жертвы господин Лоуэн затем вдруг решил выбросить его в канаву.
Não, mas acho improvável, que ao remover o anel do dedo da vítima, o Sr. Lowen decidisse atirá-la de repente para a valeta.
Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна.
Inspector-chefe, esta tarde vai efectuar a linha de identificação, para o ladrão Kellet apontar o Sr. Lowen.
Думаю, Лоуэн фактически усадил себя в тюрьму.
Diria que o Lowen está arrumado.
Невозможно быть более невиновным в этом причудливом деле, чем господин Лоуэн.
O Sr. Gerald Lowen não podia ser mais inocente em toda esta história.
Да, прежде очень умело сделал так чтобы его ненавистный враг в Сити господин Джеральд Лоуэн оказался в его доме в тот день.
- Muito inteligentemente, combinando primeiro com o seu arqui-inimigo citadino, Gerald Lowen, que fosse a sua casa nesse dia,
Конечно, он специально положил кольцо в карман, чтобы вы его нашли. И тем самым господин Джеральд Лоуэн был бы полностью изобличен.
Claro que sempre quis que lhe encontrassem o anel no bolso, para poder utilizá-lo na incriminação do Sr. Gerald Lowen.
меня очень чётко засняли.
Pomos o Rosen ou a Lowen a tratar disso. Eles tinham câmaras na biblioteca. Apanharam-me a matar o campónio na gravação.
что уравнение верно.
Diz à Lowen que a equação é verdadeira.
заканчивает бумаги по освобождению Джеммы.
A Lowen está lá na esquadra. A acabar a papelada para a libertação da Gemma.
что большинство людей из церкви ничего не скажут.
A Lowen disse que a maior parte dos presentes não irá depor.
Я только что говорила с Лоуэном.
Falei agora com a Lowen.
И вот он, рядовой Джордж Ловен, 19 лет из Дэйтона, Огайо,
E lá está ele, no ambulatório, Soldado de 1ª Classe, George Lowen, 19, Dayton, Ohio, e está prestes a ligar para os pais.
Ну, мы бы узнали что-нибудь от Лоуена, если б его взяли.
Bem, saberíamos de alguma coisa de Lowen se ele fosse apanhado.
Я разговаривал с Лоуэн.
Falei com a Lowen.
Лоуэн сказала, что Ленни очень обеспокоен.
A Lowen disse-me que ele estava muito agitado.
Разыщи Лоуэн.
Procura a Lowen.
Что ты знаешь о львах?
O que sabes sobre os Lowen?
Так ты говоришь о львах-гладиаторах.
Estás a falar dos Lowen gladiadores.
Лев... Был пойман другим везном и брошен им в бой?
Lowen... estivesse a capturar outros Wesen e a forçá-los a lutar?
Львы держатся самих себя.
Os Lowen são reservados.
- Здравствуйте.
Como está? - Sr. Lowen.
Мистер Лоуэн!
- Sr. Lowen?
Полковник Брайтон.
Coronel Brighton, este é o Sr. Lowen.