Lucy Çeviri Portekizce
3,159 parallel translation
Собираю вещи твоего голубка.
A empacotar as coisas de "Eu amo Lucy".
Люси всегда на твоей стороне.
A Lucy fica sempre do teu lado.
Астероидный пояс.
A Lucy detectou um repetidor de sinal com mais de uma década. Cinturão de Asteróides.
Люси, ты расшифровала уже сигнал?
Lucy, já de criptografaste o sinal?
Ладно, Люси, время для охоты за сокровищами.
Muito bem, Lucy, está na hora da caça ao tesouro.
Люси, есть успехи с открытием шлюза?
Lucy, alguma sorte em abrir a porta de descompressão?
Если это произойдёт, когда Люси откроет дверь, нам не поздоровится.
Se forem libertados quando a Lucy abrir a porta para mim, estamos lixados.
- Люси, просканируй ещё раз на формы жизни.
- Lucy, verifica de novo formas de vida.
Люси, проверь уровень кислорода.
Lucy, verifica os níveis O2 no sensor do meu fato.
Люси подключилась.
A Lucy está conectada.
- Люси, музычку включишь?
- Lucy, uma música por favor?
Люси, что случилось с музыкой?
Lucy, o que se passa com a música.
Люси, какого чёрта?
Lucy, mas que raios?
Люси!
Lucy!
Люси, возможно нарушение!
Lucy, possível invasão!
Люси, не открывай.
Lucy, não abras.
Люси?
Lucy?
Люси, это Датч, приём.
Lucy, daqui é a Dutch, entendeste.
- Датч, Люси пошла на карантин.
- Dutch, a Lucy entrou em quarentena.
Люси в 50 метрах от нас ; без моста, а может быть и в 50.000.
A Lucy está a uns 50m sem uma ponte, ou talvez esteja a 50.000km.
Работаю над доступом к Люси.
Agora estou a trabalhar para aceder à Lucy.
Если успехи с Люси?
Alguma sorte com a Lucy?
Ты тоже хочешь есть?
Assim que termine com os registos e religar à Lucy. Queres almoço também?
Он не пытался украсть Люси ; он просто пытался...
Ele não estava a tentar roubar a Lucy, ele só estava a tentar...
Благодаря им она сможет добраться до Люси, вручную перезапустить систему.
Eles devem mantê-la viva tempo suficiente para chegar à Lucy, para conectar o código de volante manual.
Люси, открой трюм!
Lucy, abre a porta para o porão!
Люси, мне очень больно!
Lucy, estou com dores!
Люси, мне надо взорвать корабль, пока эта штука не разделила меня на двое!
Lucy, preciso de explodir estas coisas antes que me façam em pedaços!
Люси, Джон в беде!
Lucy, o John está em apuros!
- Надо на Люси возвращаться.
- Temos que ir para a Lucy.
Я клянусь, Люси наслаждается этим.
Juro que a Lucy ia gostar disto.
Люси, скажи им то, что сказала мне!
Lucy, diz-lhes o que me disseste!
- Люси, проверь ее передатчик.
Lucy, verifica o comunicador dela.
Люси, если я нацеплю на себя эту штуку, сможешь просканировать меня, чтобы понять принцип работы?
Lucy, se eu ativar o aparelho, podes analisar-me, perceber como funciona, para começarmos daí?
- Люси, вези нас домой.
- Lucy, leva-nos para casa.
Люси, когда Джонни вернулся?
Lucy, quando é que o Johnny voltou?
Люси, отключи свет в грузовом отсеке.
- Lucy, apagas as luzes na zona de cargas. - A desligar.
Люси, вызови мне доктора.
Lucy, arranja-me um médico.
Ну, может суд все еще идет. Мне уже нужно возвращаться. Мне надо знать, что происходит.
Não houve mensagens, a Lucy não atende o telefone e o Olly não tweeta do tribunal.
Да что с тобой не так? ! - Мне нужно, чтобы ты отвезла меня домой.
Vou buscar o Fred a casa da Lucy e levo o Tom para casa.
- Тётя Люси сказала, что я должен.
A tia Lucy disse que tinha de ser.
Как близки вы со своей сестрой?
- Dá-se bem com a sua irmã? - A Lucy?
Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело.
- O quê? Vocês vão dormir a casa da tia Lucy.
Это обман.
É a Lucy e o futebol.
- Каков наш статус, Люси?
Qual é o nosso estado, Lucy?
- Люси?
Lucy?
Люси, какая у него группа крови?
- Lucy, qual é o tipo sanguíneo?
Я позвоню Люси.
Vou ligar à Lucy.
Это от Люси, Том уже в зале суда.
É da Lucy.
- Ладно.
- Depois da Lucy Stevens, quero acabar partindo os dentes à acusação. - Está bem...
- Как вы об этом узнали?
A Lucy disse-me que tinha problemas.