English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Machete

Machete Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Oн называет себяmашете- - Нет, Mашина.
Auto-intitula-se o Machete... Não, o Máquina.
Масео, который поднял восстание? С мачете в руках и 30 лет на лошадях.
Para machete e 30 anos para cavalo.
Джони Мачете нужно подавать много.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
Мачете.
Machete.
Его прозвали Мачете.
Chamam-lhe MACHETE.
Если вы нанимаете Мачете убить злодея,.. ... то, чёрт побери, вы должны быть уверены, что злодей - это не вы.
Se vai contratar Machete para matar um tipo mau é bom que tenha a certeza que esse tipo mau não é você.
Его прозвали Мачете.
Chamavam-lhe Machete.
Если вы решили нанять Мачете, чтобы убить кого-то плохого... сперва как следует убедитесь, что кто-то плохой здесь - не вы.
Se fores contratar o Machete para matar os vilões, assegura-te que o vilão não és tu.
Все инновации, которые я вкладываю в свой дизайн Билсон смешивает с дерьмом.
Qualquer coisa inovadora que coloco nos meus planos, o Bilson simplesmente corta-o com uma machete.
Давай наличные, Эммет, или, Богом клянусь, я возьму мачете, горелку и пошинкую тебя на тонкие полоски, как бекон.
Mostre-me o dinheiro, ou juro que vou buscar um machete e um maçarico e vou tornar o seu corpo tão pequeno quanto possível.
Мачете, сукин ты сын!
Machete, filho da mãe!
Не начинай то, что не сможешь закончить. Мачете.
Não comeces aquilo que não consegues acabar Machete.
Господи, Мачете...
Francamente, Machete!
Это тот кто должен был убить Мачете?
Esse é que é o homem que mandaste para matar o Machete?
Если Мачете поймают живым. Он разоблачит все мои операции.
Se o Machete for capturado vivo, denunciará toda a minha organização.
Слушай, Мачете.
Olha, Machete...
Если что-нибудь случится, вы должны передать Мачете, что он нужен людям.
Se me acontecer alguma coisa, tens de dizer ao Machete que o povo precisa dele.
А кто такой этот Мачете? Если что-нибудь случится, вы должны передать Мачете, что он нужен людям. А кто такой этот Мачете?
Quem é esse Machete ao certo?
Где Мачете?
- O Machete?
Мачете сказал мне, что вы ребята к покушению непричастны.
O Machete já me disse que vocês não estão envolvidos no atentado.
Скажите Мачете, что я его ищу.
Digam ao Machete que o procuro.
У Мачете есть брат.
O Machete tem um hermano.
Мачете не смсит.
O Machete não manda mensagens.
Мачете добывает улики.
Mas o Machete arranja provas.
Ты отлично поработал Мачете.
Fizeste um bom trabalho, Machete.
Где Мачете и где мои жена и дочь?
Onde está o Machete e a minha mulher e a minha filha?
Я думала Мачете не смсит.
Julguei que o Machete não enviasse mensagens.
Мачете импровизирует.
O Machete improvisa.
Мачете прислал смску.
- O Machete enviou-me uma mensagem.
И я убью Мачете. А ты будешь наблюдать.
E vou matar o Machete e tu vais assistir.
Она сейчас с Мачете, и у них есть улики против меня, против тебя, пртив МкЛафлина, против всех.
Colabora com o Machete. Têm um ficheiro sobre mim, sobre si, sobre o McLaughlin... Sobre toda a gente!
На улицах его зовут Мачете.
Nas ruas, chamam-lhe Machete.
Мачете.
Machete!
Кто знает где Мачете? Кто-нибудь знает где Мачете?
Onde está o Machete?
Мачете нужна ваша помощь. или его убьют как Лус, и как Падре.
O Machete precisa da vossa ajuda, senão matam-no como mataram a Luz e o Padre.
Вива Мачете!
Viva o Machete!
Ты подружка Мачете.
És a amiguinha do Machete.
И где теперь ваш Мачете. Каброн.
Vejam lá o vosso Machete, cabron!
Он ведь Мачете.
Ele é o Machete.
Итак, 3 часа ночи. Я спускаюсь по лестнице в нижнем белье, держа клюшку для гольфа, как мачете.
Então eram 3 da manhã e estava a descer as escadas de cuecas, a segurar o taco de golfe como se fosse uma machete.
Дин, мачете.
Dean. Machete.
Я увидел, что Рошиман несёт мне мачете.
Vi o Roshiman a trazer-me a machete.
А есть ещё мачете?
Têm mais um machete?
Не думаете, что мачете - это перебор?
Não acha que o machete é demais?
Сходи к машине.
Vai ao carro buscar o machete.
Знаете, я слышал, что этот способ просмотра сериалов называется "Способ Мачете", то есть когда смотришь четвёртый и пятый эпизоды, потом пропускаешь первый, смотришь второй и третий как ретроспективу и заканчиваешь шестым.
Ouvi falar de uma forma de ver os filmes chamada a Ordem Machete, em que vemos os Episódios IV e V, depois saltamos o Episódio I, vemos o II e o III como flashback, e terminamos com o VI.
Мой дядя бросался на нее с мачете.
O meu tio perseguiu-a com um machete.
Джонни Мачете?
- "Johnny Machete"?
МАЧЕТЕ
Machete
Кодовое имя :
Machete
Сенатор, мы готовы.
O dito Machete poderá estar envolvido na morte dum padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]