Machines Çeviri Portekizce
29 parallel translation
И что же? В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Eu sou, basicamente, a melhor jogadora de slot machines do mundo.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
Автоматы, лотереи! Все знают, что она этим занимается!
Slot machines, Jade, raspadinhas...
- Игровые автоматы, значит...
Jogador nas "slot machines", certo?
А что мы получим от его фирмы, если проиграем?
E o que a gente ganha da Farming Machines Gruber se perdermos?
Вообще-то, его отец владелец фирмы
Bom, o pai dele é nosso patrocinador. Farming Machines Gruber
Он рядом с вами. Слотс десять долларов.
Ele está perto das Slot Machines de 10 dólares.
С костями, блэкджеком, рулеткой и автоматами.
Os dados, o blackjack, a roleta, as slot machines...
Автоматы в барах и мини-маркетах, лотерея "Keno" в магазинах, ну и всё в таком духе.
Moedas de slot machines de bares e supermercados, mercearias Keno, esse tipo de coisas.
Это его любовь к одноруким бандитам, которая, по-моему, до сих пор не прошла.
Ele era e acho que ainda é Obssecado com slot machines.
В последний раз получив наличку, ты все слил на автоматы в Билокси, вырезав толпу старух.
Da última vez que recebeste em dinheiro vivo acabaste nas slot machines em Biloxi, a chacinar um grupo de mulheres idosas.
Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах.
Quem ganha a taça, a corrida, o prémio das slot machines.
Нет. Все, что мы могли - играть на автоматах, как кучка престарелых дам.
O que fazíamos era jogar slot machines como as velhotas.
Эй, мы должны сыграть на том автомате у входа.
Ei, devíamos experimentar uma daquelas slot machines na entrada.
Я пойду сыграю на том автомате у входа.
Bem, isto é uma treta. Ei, vou experimentar uma daquelas slot machines na entrada.
И он говорит не про игровые автоматы.
Sim, e ele não está a falar das slot machines.
Вы когда-нибудь пытались дизассемблировать или разбирать какой-либо продукт, произведенный компанией International Business Machines, больше известной как IBM?
Já tentaste desmontar ou decompor algum produto fabricado pela International Business Machines, mais conhecida como IBM?
"Индастриз" Слоты Удачи " Варлос Бульвар"
A indústria de slot-machines Varlos Boulevard.
И мы знаем, что ты распечатал её фальшивые права в "Слотах удачи", где ты работал каждую пятницу вечером.
E sabemos que lhe imprimiu a carta de condução falsa na Indústria de slot-machines onde trabalhava todas as sextas-feiras à noite.
А игровые автоматы созданы, чтобы красть твои деньги.
As "slot machines" são construídas para nos roubar o nosso dinheiro.
These machines will bring us closer together.
Estas máquinas irão aproximar-nos.
Я видела невесту за игровыми автоматами.
Eu vi uma noiva nas "slot machines,"
Во всех них одинаковые столы, одинаковые автоматы, одинаковый интерьер, даже официантки похожи.
Têm os mesmos jogos de mesa, as mesmas "slot machines", a mesma decoração... Raios, até as empregadas parecem as mesmas.
А что если они вынесут деньги в игровых автоматах?
E se estão a fazer sair o dinheiro dentro das "slot machines"?
Он сколотил свое состояние, снабжая Южную сторону тремя вещами : девушками, оружием и игровыми автоматами.
Ele fez fortuna a fornecer a zona sul com os três G : girls ( meninas ), guns ( armas ), e gambling machines ( máquinas de jogos ).
Они любят рубиться в игровые автоматы на Ривер Боат.
Elas gostam das slot machines no River Boat.
Счётно-перфорационная машина.
International Business Machines.
- Говори честно, где он!
Ouviste slot machines? - Não sei onde ele está, meu.
- Мы только что из автоматов просто.
- Ganhámos nas "slot machines".