Madden Çeviri Portekizce
113 parallel translation
Послушайте-ка, мисс Остерман, я тут покопался и выяснил,.. ... что дом купил некий Доктор Ричард Мэдден,.. ... и было это лет восемьдесят назад.
Escute, andei pesquisando... e resultou que esta casa pertencia ao Dr. Richard Madden... ha uns 80 anos.
Меня зовут доктор Мэдден.
Sou o Dr. Madden.
Но когда она сказала, что живёт у Лины и доктора Мэддена, хозяин удивился.
Quando falou que morava com Lena e o Dr. Madden... Al pareceu surpreso.
Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
Esta dizendo que Madden e Lena Kamen mataram toda essa gente... pelo liquido espinhal?
-... после смерти Мэддена?
- depois que Madden derreteu?
Ну, если вы подцепили эту странную болезнь, когда спали с Мэдденом.
não, se voce contraiu essa doença ao dormir com Madden.
Болезнь доктора Мэддена, которой теперь страдаю я,.. ... это смерть.
A doença que o Dr. Madden tinha, e que agora eu tenho... não e nada senão a morte.
- Обезумевший, службе безопасности Фокс.
- Madden para a segurança da Fox.
Я Пэт Саммерал, и со мной, как всегда, Джон Мэдден.
Eu sou o Pat Summerall e comigo está o John Madden.
В студии Пэт Саммерал и, как всегда, Джон Мэдден.
Sou Pat Summerall e comigo está o John Madden.
Я вот без своего телека и д-дня прожить не могу..
Eu não saberia o que fazer sem o meu ecrã plano e o meu Madden 08
Я играл немного в "Мэдден" на Плейстейшен 3. Это считается?
Eu joguei muito no Madden na PlayStation 3.
В основном, мы только... требуем, чтобы клиенты прибирались после себя и позволяли другим наслаждаться разнообразными консольными играми в особенности, "The Madden Football", как вы знаете.
Basicamente, nós... pedimos ao clientes para limpar depois de usar e permitir que outros também desfrutem dos variados jogos de consola. Especificamente, o Madden, sabem.
Оставалось только добежать!
No modo carreira! All-Madden!
Мэдден!
Madden!
Мэдден, возьми это и прикрой ее.
Madden, agarre nisto e cubra-a.
Бронте, Мэдден, пойдем.
Bronte, Madden, vamos.
Шварц, ты и Мэдден останетесь здесь.
Schwartz, fique aqui com o Madden.
Больше у тебя в Монополию играть не будем.
Nunca mais jogamos "Madden" em tua casa.
По тем временам, когда ты крушил мой диван, играя в "Madden" до 4 утра?
Não têm porque não há respostas. - Este programa é uma anedota.
Правда? По тем временам, когда ты крушил мой диван, играя в "Madden" до 4 утра?
Aquele em sentávamos em meu sofá pra jogar Madden até às 4h?
Знаешь, вышла новая версия игры "Мадден", мы с Майклом хотели ее приобрести.
Veja, saiu o novo jogo do Madden... e eu e o Michael queríamos ir comprá-lo.
Ты бы послушал, если бы у этой штуки был голос спортивного комментатора.
Se essa coisa tivesse a voz do John Madden, prestavas atenção.
Я только что купил Madden 2K1 ( спортивная видеоигра ) и не могу перестать думать о нем.
Comprei o Madden 2K1, e não consigo deixar de pensar nele
Ладно, я знаю, о чем вы думаете но когда я скажу вам, сколько денег я сохранила, вы будете очень счастливы, и я буду уверена, что Медденс с тобой, если я смогу носить их первая
Sei o que estás a pensar, mas quando te disser quanto dinheiro poupei, vais ficar feliz. E partilho os Madden contigo, se puder usá-los primeiro.
Ханна... ок, хорошо, ты можешь приобрести Медденс а я просто возьму Бетси Джжонсонс
- Hanna... - Está bem! Podes ficar com os Madden, que eu fico com os Betsey Johnson.
Ты только представь себе отношения, где вместо сплошных разговоров о чувствах, ты можешь просто поиграть не много в футбол, поесть пиццу, доставить друг другу удовольствие, перевернуться и немного поспать без всяких обнимашек.
Imagina um relacionamento em que, em vez de falares de sentimentos a toda à hora, jogas Madden, comes pizza, dás umas boas voltinhas e dormes uma soneca sem festinhas à mistura.
Оуни "Киллер" Мэдден в начале 1930х.
Owney, "O Assassino", Madden da década de 30.
Майк Мэдден из Торонто получает шайбу.
o Mike Madden do Toronto tem o disco.
У Мэддена какой-то исцеляющий артефакт.
Então o Madden tem algum artefato de cura.
Мэдден приближается к нему...
O Madden aproxima-se dele!
Для Майка Мэддена.
Para o Mike Madden?
Я бы хотела начать с Майка Мэддена.
- Vou começar com o Mike Madden.
Вот получил рентген глупой руки Мэддена!
Aqui estão os exames do braço estúpido do Madden!
Это не глупая рука глупого Мэддена.
Não é o braço estúpido do Madden estúpido!
Нашла настоящую руку Мэддена?
Encontrou o verdadeiro braço do Madden?
Что ты сделал с Майком Мэдденом?
O que fez com o Mike Madden?
И если бы я делал что-нибудь такое, что могло помочь в игре, я бы скорее делал это с ними, а не со старым ветераном, вроде Майка Мэддена.
Se fizesse alguma coisa... seria com estes, não a um velho como o Mike Madden.
С вами был Джэк Мэдден заменяющий на шоу Райана Кинга на радиостанции Кэй-бол
Estão a ouvir o Jack Madden a substituir uma vez mais no The Ryan King show na K-ball.
Джэк Мэдден?
Jack Madden!
Да, это офицер Маддэн.
Sim, é a agente Madden que está a falar.
Да, у меня дома есть новая видеоигра НФЛ, бутылка скотча и, что странно, целая индейка.
Sim, comprei o novo Madden, uma garrafa de whisky, e, estranhamente, um peru inteiro em minha casa.
Ты, я, упаковка пива, футбол на большом экране?
Tu, eu, a bebida, Madden no ecrã grande?
Вы знаете Оуни Мэдден?
- Conhece Owney Madden?
- Оуни Мэдден?
- Owney Madden?
Работал на Оуэна Мэддэна
Trabalhava para o Owney Madden.
Вы человек Оуни Мэддена.
É um dos homens de Owney Madden.
Так что, чёрт возьми, случилось с доктором?
Entao, o que houve com o Dr. Madden?
Ты никогда не должна тревожить доктора Мэддена.
Quem mora la? Nunca deve perturbar o Dr. Madden, entendeu?
И что?
O Dr. Madden foi o primeiro homem que minha mae amou.
Эй, погодите, он встал. Мэдден встал!
Madden está de pé!