Madonna Çeviri Portekizce
212 parallel translation
" Get yourself a sweet Madonna...
Arranja uma Nossa Senhora
- Не толкайтесь! Мест всем хватит.
Senhores, pela Madonna gente, não empurrem.
Мадонна. Работа Антонио Риццо, 1490 год.
A Madonna de Antonio Rizzo à volta de 1490.
Шон и Мадонна? !
O Sean e a Madonna?
"Донней-Maдонней, утро вечера мудрённей."
"Donna Madonna, tem sempre mañana".
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Geraldo Rivera, Madonna e iaque doente!
А как вы ругаете Мадонну.
Adorei quando criticou a Madonna.
Я не большой фанат Мадонны.
Mas não sou grande apreciador da Madonna.
Слева гундят про Мадонну и большой член а справа про Китаянку Тоби. Я не знаю, может послышалось.
Tenho a grande piça da Madonna no ouvido esquerdo, e Toby, a gaja japonesa, ou lá o que é, no ouvido direito.
( Стефания - принцесса Монако, певица )
Não sou pior do que a Madonna!
Меньше, чем у Мадонны, но больше, чем у принцессы Дианы, надеюсь.
Menos que a Madonna, mais que a Princesa Di - espero eu. E tu?
Ты хотел кого-то важного, и сделал Мадонну.
É um mestre do espectáculo, tem a Madonna.
У меня животик, а я хочу, как у Мадонны в "Счастливой звезде".
Tenho um pouco de estômago, como a Madonna quando cantou "Lucky Star", mas não é igual.
Ее родители Аксель Роуз и Мадонна.
Os seus pais são o Axl Rose e a Madonna.
- У нее очень красивый голос.
Ela tinha uma bela voz! Porque não Madonna?
Эй, Madonna!
Linda Lusardi!
или Твайла, Твайла, Твайла или Майкл Кидд, Майкл Кидд, Майкл Кидд, или Мадонна, Мадонна, Мадонна...
de "Twyla", de "Michael Kidd", de "Madonna".
Даже Мадонне сначала было тяжело снимать обувь с носками.
Aposto que até a Madonna se vê à rasca com os sapatos.
Гонконг становится свободной нацией, если мы уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила ли Мадонна корни своих волос.
Hong Kong torna-se livre, se dermos mais de um minuto a isso, as mulheres mudam de canal, só para ver se a Madonna pintou as raízes.
- Это вы с Мадонной?
- Esta é você com a Madonna?
С любовью, Тамми.
E um dia gostava de ser muito amiga da Madonna.
Останься хотя бы на праздник Мадонны.
Pelo menos fica para o Festival da Madonna.
У меня в Риме своя Мадонна.
Tenho a minha Madonna própria em Roma.
Мадонна.
Madonna!
- Опять ты со своей карьерой.
Madonna, agora as carreiras.
- Твою ж мать.
Madonna.
- Перестаньте, святой отец.
Madonna, padre, por favor.
Знаете - мать и дитя, Мадонна?
O tema da mãe e do filho. A Madonna.
Но твой дядя... Матерь божья, как он жадничает.
Mas o teu tio, Madonna, come sozinho!
- О, смотрите, там Мадонна.
- Olha, está ali a Madonna.
- Что это было насчёт Мадонны?
- O que é que foi aquilo da Madonna?
Микрофон, прямо как у Мадонны...
Produção, isto é muito "à Madonna"?
Да, но с этими волосами ты выглядишь как Мадонна.
Mas agora parece o da Madonna.
А потом здесь решила поселиться, эта чертова Мадонна.
Depois, aquela miúda, a Madonna, resolve que isto é que está a dar.
- Ту, которая с Мадонной!
- A versão com a Madonna!
ћадонна и блудница в одном флаконе.
A puta Madonna é a questão, acho eu.
- ћать мо €. " ы гл € нь.
Madonna, olha para isto.
Боже, Беркли?
Madonna, Berkeley!
У Мадонны была та песня, "Граница".
Aquela canção da Madonna, "Borderline".
- Шанья Твен или Мадонна.
- Shania Twain ou Madonna.
Итак, я полагаю, что это не Мадонна, но какую песню ты собирался петь?
Presumo que não será Madonna. Que musica tu ias cantar?
Думала она исчезла еще вместе со Старбакс и Мадонной.
Pensava que tinha desaparecido com os Starbucks e a Madonna.
- знаешь, Маркус... эй ты, Мадонна!
- Não sei. Marcus... Madonna!
Мадонна!
- Madonna!
О Боже.
Oh, madonna.
Ты имеешь ввиду, кроме Мадонны?
Queres dizer para além da Madonna?
А Madonna?
É uma vagabunda!
- Святая Дева!
Oh, Madonna!
- Катаемся с семи часов, оголодали все.
Madonna!
ПУКАЕТ - Вот придурок!
Oh, Madonna!
- Мадонна!
Madonna! Não me faças rir.