English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Marina

Marina Çeviri Portekizce

598 parallel translation
- В. Гапоненко Марина
- V. Gaponenko Marina
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
Марина, я предлагаю Вам лететь со мной на Луну
Marina, lhe invito a viajar conmigo para la Lua
Некая Марина Мари, эстрадная артистка.
- Uma certa Marina Mari, atriz.
Лауретта, вы увидите Марину?
- Vai ver Marina, não?
Но, пожалуйста, не надо говорить Марине, что я вам это сказала.
Ela e Lauretta cresceram juntas. Mas, por favor, não diga nada a Marina.
Это я, Лауретта, открой.
- Marina, sou eu, abra.
- Марина!
- Marina.
Марина, неужели ты думаешь, что счастье о том, чтобы иметь хорошую квартиру, красивую одежду, богатых любовников?
Pobre Marina... E acha que a felicidade é morar num bairro elegante... ter belas roupas, empregada, amantes ricos.
- Марина! - Что?
- Marina.
Морской пейзаж и растительность, пока нет признаки жизни.
Paisajem marina e vegetação, até agora, não tem signos de vida.
На набережной Сауз сайд.
Na Marina Sul.
Марина!
Marina!
Марина, ешь смелее.
Marina, come, não te acanhes!
Марина зтого не слышала.
Marina ainda não ouviu isto.
Вчера эти фото были найдены в вещах Освальа. В гараже, где живет Марина Осваль со своими детьми.
Estas fotos foram encontradas ontem entre as coisas de Oswald... na garagem onde viviam Marina Oswald e os seus filhos.
Он знакомится с Мариной. Ее дядя полковник советской разведки.
Conhece a Marina, cujo tio é coronel nos serviços secretos russos.
А как насчет Марины. - У нее проблемы с выездом были? - Нет, никаких.
A Marina teve problemas em sair?
Марина часто ссорится с Ли.
Marina discute com o Lee sobre muitas coisas.
Развод Била с Джанет позволяет Ему переехать к Марине, Где она внезапно становится Ее лучшей подругой.
A separação do Bill e da Janet permite à Marina ir viver com ela, tornando-se elas de repente amigas íntimas.
Там у Марины и Ли рождается Вторая дочь
Lá, a Marina e o Lee têm uma segunda filha.
Когда его арестовывают, Марина просто валит его. Она описывает его как нервного И жестокого человека.
Quando é preso, a Marina dá cabo da reputação dele, descreve-o como psicopata e homem violento.
Мардж : смотри какие шикарные вещи я нашел на пристани!
Marge, olha só para esta maravilha que encontrei na marina.
Она оставила его семье, на которую работала в Марине.
Deixou-o com uma família para quem trabalhava, perto da Marina.
Ты никогда не упоминал о той женщине.
Nunca me contaste da rapariga sobre a anónima da marina.
- Рыбу ловлю. - Вон там, подальше.
Vou pôr o'stu cazzo na marina ao lado.
Езжай к пристани.
Vamos para a marina.
Мы едем на пристань.
Vamos para a marina.
На пристань?
Para a marina?
Ты уже выходил на ней из гавани?
Saíste da marina, finalmente?
Адам Скот и другие Если представится возможность, съездите в прибрежный район, чтобы посетить художественную выставку.
Se tiver oportunidade, passe pela marina, veja a feira do condado.
Это служба безопасности морской пехоты.
Foi o Departamento de Policia da marina.
Дорогая Марина, хорошо ли вы добрались?
Minha querida Marina, fizeste boa viagem?
Вы тоже должны поверить в них, Марина.
Devias acreditar tanto neles como eu, Marina.
Наше будущее скоро будет в ваших руках, Марина.
Em breve, o nosso futuro estará nas tuas mãos, Marina.
Не волнуйся, Марина, ничего не не случится с твоим моряком.
Fica descansada, Marina. Nada acontecerá ao teu marinheiro.
Княгиня Марина Зиминова представила меня ему.
Foi a Duquesa Marina Sémoniva que mo apresentou.
Значит, льIжи, ВМФ, рэп не слушал.
Temos então esqui, Marina e nada de rap.
У Марины и малышки Сьюки вышла старомодная драка.
A Marina e a Pequena Suki estão a discutir à moda antiga.
Он сказал Марине, что любит ее, а сам заигрывал с малышкой Сьюки.
Disse à Marina que a amava e na semana seguinte já andava com a Pequena Suki.
Ты не получила подпись на бланке доставки в секторе 10.
Sem o Alec, a Marina e a Pequena Suki, estamos sem três homens... salvo seja. Esqueceste-te de pedir uma assinatura naquela entrega de ontem no Sector 10.
Леди Марина, посол Фракии.
A Lady Marina, embaixadora de Thrace.
Марина...
Marina...
Марина... Ты выйдешь за меня?
Marina... queres casar comigo?
Марина, мне нужен посол.
Marina, preciso de uma embaixadora.
Нет, это Марина.
Não. Marina.
Марина спаслс нас?
A Marina salvou-nos?
Марина спаслс нас.
A Marina salvou-nos.
Она подруга девушки, с которой я знаком. Марины?
- Quem, Marina?
Марина!
Marina, outra vez!
Тот оставил записку. Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
O Agente Hosty foi três vezes a casa da Janet Williams ver se a Marina estava bem e o Lee deixou um papel, segundo o Hosty proibindo-o de a interrogar na ausência dele ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]