English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Marx

Marx Çeviri Portekizce

195 parallel translation
Ведь этот добрый старик верит в еду так же, как ты веришь в Карла Маркса.
Aquele velhote acredita na comida tal como acreditas em Karl Marx.
И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса.
Posso acrescentar que foi com espanto... que encontrei um livro de Karl Marx na sua mesa de cabeceira.
Явились к нему, она - бубновая дама, а я в костюме, как у Гаучо Маркса.
Ali estávamos os dois, a rainha de ouros e eu parecendo, sei lá, o Gaucho Marx.
Гаучо Маркс.
O Gaucho Marx!
Гаучо Маркс.
O Gaucho Marx.
Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок?
Como posso com os três irmãos Marx a respirar sobre a minha nuca?
Одним глазом ты присматриваешь за своими активами, а другим уставился на Библию. Ты рискуешь стать идеологически косым.
Com o olho direito em Marx... e o esquerdo na Bíblia... você se tornou um vesgo ideológico!
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo.
Эрно учил меня красоте Карла Маркса.
Erno ensinava-me a beleza de Karl Marx.
Карла Маркса?
Karl Marx?
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда в "Остроумие и его связь с подсознанием".
A outra piada importante para mim é normalmente atribuída a Groucho Marx. É originalmente de Freud, em "O humor e a sua relação com o inconsciente".
Это старая шутка Граучо Маркса... что я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
Será o tal dito do Groucho Marx de não querer pertencer a um clube que aceite para membro um tipo como eu?
Я бы сказал, Граучо Маркс, например.
Eu diria... Groucho Marx, é uma delas.
Карла Маркса, Ленина, Рона Хуббарда, Фредди Лэкера.
Karl Marx, Lenine, L. Ron Hubbard, Freddie Laker.
И какой именно из братьев Маркс?
Qual dos irmãos Marx ele seria, soldado? Zeppo?
- Граучо Маркс!
- Groucho Marx!
- Лучше бы я послал его братьям Марксам!
Devia tê-lo mandado aos Irmãos Marx!
Что Карл Маркс называл опиумом для народа?
O que era o ópio do povo, segundo Marx?
Ах вот как. Образованная еврейка. Как сам Карл Маркс.
Uma judia com educação, como o próprio Karl Marx.
В отделении им.
Na divisão Karl Marx.
Продолжение фильма братьев Маркс "Обезьяний бизнес" - после рекламы.
Voltamos aos Irmãos Marx com Monkey Business.
- Маркс так говорит. И я.
Marx também o disse.
- Да, но я совсем не читал Маркса.
- Obrigado. Mas Yossi, eu não li Marx.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Não vale todos os Marx, Engels, e Lenines do mundo?
Наш основной приоритет - это дать всему миру понять, что рабочее движение - не марионетка сионистских деятелей! А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
A nossa primeira prioridade é dar a conhecer ao mundo que o Movimento dos Trabalhadores não está sob o controlo do sionismo e que Marx e Engels não são profetas judeus.
И там был он, Гроучо Маркс. Но что случилось затем... было самым пугающим.
E ali estava ele, o Groucho Marx.
- Федеративные Штаты Микронезии? - Да. - Потому что это похоже на место, где братья Маркс- -
Parece um sítio onde os irmãos Marx...
Маркса, Фрейда, Эйнштейна.
Marx, Freud, Einstein...
Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови.
O par Brooke Shields / Groucho Marx, daria um bebé com as suas sobrancelhas.
Карл Маркс не предлагал делиться с ближним.
Carl Marx não inventou a ajuda a seu vizinho.
Я в его возрасте обожал журнал "Mad" Арни Ковакса, братьев Маркс.
Quando tinha a idade dele, adorava a revista MAD, o Ernie Kovacs, os irmãos Marx...
Но он говорит меньше, чем Чарли Чаплин.
O fulano diz menos do que o Harpo Marx.
Потому, что ты читала его после того, как прочла Маркса. Ты всегда читаешь книги не в том порядке.
Isso foi porque o leste depois de teres lido Marx, lês sempre tudo pela ordem errada.
Такая, что если ты уже прочла Маркса, то тебе, конечно,... и Гегель кажется политичным, но на самом деле идея,... что история - это диалектика, только предопределяет Маркса.
Porque ser leres primeiro o Marx, é claro que o Hegel vai parecer político, mas a verdade é que a História, como dialética, só prevê Marx,
В книге Государство и Революция, Ленин очистил подлинное учение Карла Маркса от фальшивых постулатов насаждённых социал-демократами.
No seu livro "O Estado e a Revolução", Lenine retirou dos ensinamentos genuínos de Karl Marx todos os ingredientes espúrios trazidos pela social-democracia.
Но последователи Гитлера живут и процветают.
Os seguidores de Marx desapareceram. Mas os seguidores de Hitler abundam e pululam.
Маркс говорит о диктатуре пролетариата, он не говорит о диктатуре личности.
Marx fala da ditadura do proletariado. Ele não fala da ditadura pessoal.
Хапает громким храпом!
Harpo Marx toca harpa judia.
Об этом капитане Сполдинге, капитане Сполдинг - персонаж из фильма братьев Маркс
- É o nome de Capitão Spaulding. Capitão Spaulding é um personagem do Animal Crackers, um filme dos Irmãos Marx.
И чтобы захватил все, что у него есть по братьям Маркс, особенно, о персонажах, которых играл Граучо.
E diz-lhe para trazer toda a informação que tiver sobre os irmão Marx, particularmente personagens principais, secundários e filmes.
Я независимый эксперт по братьям Маркс.
Eu sou um proclamado especialista dos irmãos Marx, pelo que sei. Eu tenho a certeza que o seu conhecimento pela treta é ilimitado.
Свобода воли неизбежно будет причиной несправедливости. Так писал Маркс.
O livre arbítrio conduz sempre ao mal, como escreveu Marx.
Смита? Последователь Карла Маркса?
Um discípulo de Karl Marx?
О, я недавно купила новое собрание братьев Маркс.
Comprei uma colecção dos Irmãos Marx.
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп!
Adoras os Irmãos Marx, o Duck Soup.
Ленин, Маркс и далее по тексту ".
Lenine, Marx, etc. "
Вуди Аллен, Маркс, Эйнштейн, Дастин Хофман.
Woody Allen, Marx, Einstein, Dustin Hoffman.
Гаучо Граучо Маркс.
O Gaucho Marx.
Как один из братьев Маркс.
Sabe... tipo um dos irmãos Marx.
- Я согласен с Йосси и Марксом.
Estou de acordo com os camaradas Yossi e Marx.
Вас призвали в Народное Ополчение в 12-м районе?
Também há alguns de Marx.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]