Mastercard Çeviri Portekizce
37 parallel translation
- А есть Банка Америки?
- Tem Mastercard?
"МастерКард"! "Виза"!
MasterCard! Visa!
Ты снова оставил свой МастерКард в ресторане вчера.
Deixaste o Mastercard no restaurante.
Как мистер Флорной, который расплатился со шлюхой по карточке компании.
Como da vez que o Sr Flournoy usou o cartão MasterCard da empresa para pagar aquela puta, e ela usou os números do cartão para ficar no St.
Это Виза или мастер Кард?
É Visa ou MasterCard?
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема.
Ele tem Visa, MasterCard, e um problema.
- Я звоню по "мастер-карте".
- Eu usei meu MasterCard agora mesmo.
У меня есть маленькая проблема с моей карточкой "МаstеrCаrd".
Tenho um problema com o meu Mastercard.
- Мастеркард.
- O MasterCard.
... "Мастеркард", "Дискавер", платиновая "Американ Экспресс"... И ещё почти триста баксов двадцатками,.. ... которые я тут же засовываю к себе в карман.
MasterCard, Discover, American Express Platina e quase 300 dólares em vintes que logo meto no meu bolso.
Поехали прямо сейчас!
Vamos a isso! Qualquer parte do mundo onde aceitem MasterCard ou Visa. A qualquer lado!
Visa, Mastercard, American Express и Discover.
Visa, MasterCard, American Express e Discover.
Принимаем Визу или МастерКард.
MasterCard ou Visa.
Для вас там чаевые, не забудьте получить.
Eu paguei com MasterCard e deixei-lhe uma boa gorjeta. - Certifique-se de que a recebe.
Нет, я здесь чтобы сказать Вам, что Вы задолжали МастерКард 4088 баксов.
Não. Vim dizer-lhe que deve à MasterCard 4068 dólares.
Ты пользовался МастерКард в прошлом месяце?
Você usou o Mastercard mês passado?
- Уолт, мы не пользуемся МастерКард.
Walt, o Mastercard é o único que não usamos.
и даже не спрашивай.
Depois disso, poderemos falar de Visa ou MasterCard, mas nunca American Express, por isso, nem pergunte. Está bem?
Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
Uma tecnologia que Visa, MasterCard e Amazon ainda teriam de desenvolver.
Я выплачивал по МастерКард, по Визе, по Амексу...
Pago o Mastercard com o Visa que é pago com o Amex. - Estou muito mal.
Мистер Mastercard, познакомьтесь с мистером Visa.
Sr. Mastercard, apresento-lhe o sr. Visa.
Она зачитывала 3 последние цифры своей пластиковой карточки.
Ela estava a ler os últimos três dígitos do MasterCard.
I think if you ever had a beautiful girl, You had to use your MasterCard. - Не...
Acho que se alguma vez tiveste uma rapariga bonita, tiveste que usar o MasterCard.
Оу, да, новый МастерКард!
Viva, um MasterCard novo!
Предпочитаю "MasterCard".
Prefiro MasterCard.
Ты не пользовалась MasterCard недавно?
Usaste o MasterCard?
Какого черта тут происходит?
Sim, mas nem tenho MasterCard.
Это мастеркард. Эээ... 6-0-1-4-5...
É um MasterCard. 6014 5661...
Мастеркард даёт скидку за мили.
- O MasterCard dá-nos milhas.
Принимаю оплату карточками Visa, MasterCard или, в твоём случае, идеальными поцелуями.
Aceito VISA, MasterCard, ou, no teu caso, um bom beijo.
Я же говорила, что принимаю только Визу, Мастеркард или Маунтин Дью.
Já te disse que só aceito Visa, MasterCard ou Mountain Dew.
А тебе понадобится карта метро.
E precisas de um MasterCard.
Хорошо, у меня МастерКард.
- É um MasterCard.
- Так, у него Виза, Мастеркард и Американ Экспресс. Везде лимит превышен.
Ele tem um Visa, um MasterCard e um AmEx, todos no limite.
Только "Visa", "Mastercard", "American Express",
Aceitamos Visa, Mastercard, American Express,
теперь мы знаем почему мастеркард послал уведомление о мошенничестве спроси его хоршо привки, товарищ
Não, obrigado. Agora sei porque a MasterCard enviou um alerta de fraude. Pergunta-lhe.
Принимаете МастерКард?
- Aceita MasterCard?