English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Mates

Mates Çeviri Portekizce

767 parallel translation
Спроси у босса, хочет ли он, чтобы ты меня застрелил, до нашего разговора.
Pergunta ao teu'dono'se quer que me mates antes de falar.
Макс, не заставляй это дитя работать слишком много только по тому, что ты обещал.
Max, não quero que a mates de trabalho só porque prometeste.
Дело-то нехитрое.
Mates um ou cem,
Не убивай Йочиро!
Não mates o Yoichiro!
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
- "Não me mates a mim e ao meu filho."
С гонца не спрашивай.
Não mates a mensageira.
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
Mas mesmo que me mates, não os mates a eles.
Но не убивать.
Mas não mates.
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Vá lá, gringo, não me mates.
Только не убивай меня.
Mas não me mates.
Чико, не убивай его!
Chico! Não o mates!
Погоди, я не хочу чтобы ты умер.
- Espera um minuto, não quero que te mates.
"Никогда не убивай человека, особенно, если это означает забрать его жизнь"
"Nunca mates um homem, especialmente se significa tirar-lhe a vida".
Не стреляй!
Não o mates!
- Только не до смерти, сынок.
- Vê se näo o mates, filho.
Пожалуйста, не убивай нас!
Oh, por favor, não nos mates!
Джон, тебе нельзя здесь околачиваться, пугая мирных граждан.
Não podemos permitir que mates civis do nosso lado.
Тони, нет, не убивай меня, пожалуйста.
Não me mates, por favor.
Не убивайте его! Пожалуйста!
Por favor, não o mates!
- Пожалуйста, не убивайте меня!
- Por favor, não me mates!
Одумайся, не губи свою душу, дитя мое.
Pensa bem! Não mates a alma, minha filha.
Не убивайте меня, прошу!
- Não me mates.
А ещё сыграть не хочешь?
- Não queres jogar mais? - Ei. - Moselle, não me mates.
Пожалуйста, не убивай меня.
Por favor, não me mates.
Не убивай нас.
Não nos mates!
Не убивай меня.
Não me mates.
Прошу тебя, не убивай.
Tem dó... não me mates.
Не замучай его до смерти, пока мы не доберёмся к вам.
Não o mates até chegarmos aí.
Смотри, не пристрели кого-нибудь.
Não mates ninguém.
Не убивай меня, Майк!
Não me mates, Mike!
Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня.
Sou basicamente um bom miúdo, portanto não me mates!
Не убивай никого, пока мы с тобой не свяжемся.
Não mates ninguém até voltar-nos a encontrar.
Baм нaдo yбить мeня.
Preciso que me mates.
Пожалуйста, не убивайте меня
Não me mates. por favor.
Потише, пусть еще поживет.
Não o mates já. Quero saber quem é.
И запричитал : "Билл, ради бога, не убивай меня, Билл! Пожалуйста, не убивай меня!"
"bill, por favor, não me mates!"
- Замочи его для меня, ладно?
Quero que o mates, está bem?
Только не кидайся под ток, Клара.
Não te mates na vedação, Clara.
- А ты будешь последней жертвой, Вейн.
Só que tu vais ser o último. Não, não me mates.
- Не убивай меня, хорошо?
- Ouve, não me mates, sim?
Нет! Не убивай меня!
Não, não me mates!
Пожалуйста : не убивай меня!
Por favor, não me mates.
И если ты угрожаешь ему пистолетом, лучше бы тебе его убить... потому что он будет идти всё дальше и дальше... пока один из вас не сдохнет.
E se lhe deres um tiro, é melhor que o mates, porque o Nicky ripostaria... até à morte.
- Поэтому я здесь. Она хочет вернуться домой, но боится, что ты её изобьёшь.
Ela quer voltar, mas tem medo que a mates.
Тогда лучше убей меня тоже.
Então é melhor que me mates.
Не убивай меня, пожалуйста.
Por favor, não me mates!
Не убивай меня!
Não, não me mates!
Ќе убивать.
Não o mates.
Брат, не надо его убивать!
Não o mates.
– Погоди, не убивай его! – Не волнуйтесь.
- Não o mates!
Не убивай его!
Não o mates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]