Matoran Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Во время перед временем, большой Дух спускался от небес неся мы, те названные Matoran, к этому раю.
No tempo antes do Tempo, O Grande Espirito desceu dos Ceus carregando-nos, aqueles chamados os Matoran, para este paraiso.
Он получен больше камней в его голове чем Почтовый-Matoran!
Ele tem mais rochas na cabeça que um Po-Matoran!
- Не плохо, для Ga-Matoran!
- Nada mal, para um Ga-Matoran!
Маска бросила ее свет на один Matoran!
A mascara atirou a sua luz sobre 1 Matoran!
Снова пророчества Matoran выступите против моего желания.
De novo as profecias dos Matoran opoem-se à minha vontade.
Matoran.
Os Matoran.
- Мы должны получить Matoran к безопасности теперь.
- Temos que levar os Matoran para a salvação.
Matoran Onu-Koro!
Matoran de Onu-Koro!
Ваши ложь с Matoran и Терага.
O teu é com os Matoran e o Turaga.
Вызовите Matoran.
Reune os Matoran.
Возможно они не будут видеть, что я побеждаю сегодня, но Matoran продолжится и, однажды, они одержат победу.
Talvez eles nao me vejam vencer hoje, mas os Matoran continuarao e, algum dia, eles triunfarao.
Тоа поклялись освободить Маторана, заточённого Макутой.
os Toa uniram-se numa obediente promessa para salvarem os Matoran que estavam prisioneiros dos Makuta.
Но Макута не оставил спящего Маторана без охраны.
Mas Makuta não deixou o adormecido Matoran desprotegido.
Или же освободим Маторана?
Ou vamos salvar o Matoran?
Мы идём в Колизей, освобождаем Маторана и валим отсюда.
Vamos para o Coliseum, salvamos os Matoran, e saímos.
Так значит, они вернулись за Матораном.
Então. eles regressaram pelos Matoran.
За тем Матораном, который теперь принадлежит мне.
Matoran que agora me pertencem.
Да. Чем скорее мы это сделаем, тем быстрее сможет освободить Маторана.
Sim, quanto mais depressa fizermos isso, mais depressa podemos salvar os Matoran.
Вместе, ты и я, научим спящего Маторана повиноваться нам.
Juntos, tu e eu, ensinaremos os adormecidos Matoran a obedecer aos teus desejos.
- Мы не можем спасти Маторана.
- Não conseguimos salvar os Matoran.
Я считаю, что мы пришли на Метру Нуи освободить Маторана, а не на сафари.
Eu digo para voltarmos para Metru Nui, para salvar os Matoran, não para um safari.
Когда я был Матораном, Та-Метру был моим миром.
Quando eu era Matoran, Ta-Metru era o meu mundo.
Допустим, ты прав, нам надо найти Китонгу и освободить Маторана прежде, чем зверь в нас одержит вверх.
Presumindo que estás certo, tens de encontrar o Keetongu e salvar os Matoran, antes que a besta nos possua também.
Мы пришли сюда, чтобы освободить Маторана.
Estávamos aqui, para salvar os Matoran.
- Маторана?
- Os Matoran?
Маторан.
Os Matoran.
Наша судьба быть Тоа, и сдержать клятву, данную Маторану.
O nosso destino é ser Toa, e manter a nossa promessa aos Matoran.
И теперь мы знаем, что Маторан в надёжных руках.
E agora nós sabemos que os Matoran estão em mãos muito capazes.