English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Mercedes

Mercedes Çeviri Portekizce

533 parallel translation
Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре.
Mademoiselle Leonora Mercedes de la Tour. Filha do Coronel e da Madame de la Tour.
Неужели ты позаимствовал мерседес Лауры?
Não emprestou o Mercedes da Laura?
Нет, я не позаимствовал мерседес Лауры!
Não, eu não emprestei o Mercedes da Laura.
"Мерседес" с откидным верхом.
Era um Mercedes descapotável
Поедем на "Мерседесе" Адольфа.
O Mercedes de Adolf, quer que o vá buscar?
Так она заработала на "Мерседес".
Acho que foi assim que comprou o Mercedes.
Мы ищем Мерседес Кора.
- Vimos buscar a Mercedes Cora.
Мерседес Кора?
- Mercedes Cora?
Вон их мерседес.
Lá está o Mercedes.
- Когда-нибудь водил мерседес?
- Já conduziste um Mercedes?
Кремовый Мерседес.
É o Mercedes creme.
"Мерседес", 1986 года, номерной знак CRL 507.
Mercedes, matrícula CRL 507
Я только не могу....
Devia ter visto o Mercedes.
Мой "мерседес" сломался.
O meu Mercedes avariou.
Какие чувства испытываешь под настоящим мерседесом?
Qual é a sensação de ficar debaixo de um verdadeiro Mercedes?
- Новый Мерседес 2001 белого цвета
- Uma Mercedes 2001 novinha em folha.
Это Мерседес.
Isto é um Mercedes.
И ещё чёрный "Мерседес-450 Эс-Эл".
E o Mercedes preto 450 SL?
Чёрный "Мерседес" Рензы подъехал к дому.
O Mercedes preto de Renzo acabou de parar na entrada.
Ваш Мерседес, маэстро.
O teu Mercedes, maestro.
Если бьi у меня бьiл Мерседес, дом в деревне и дом в городе...
Se eu tivesse um Mercedes, uma casa no campo e outra casa na cidade...
У меня любовник "Meрседес Бенц".
O meu segredo foi revelado. Estou a ter um caso com um Mercedes Benz.
Они становились, как разбитый "мерседес", без шасси.
Seria como mandar um Mercedes para o ferro-velho por ter a suspensão partida.
У него большой дом и "Мерседес".
Tem uma mansão e um Mercedes.
Мало ему Мерседеса, так надо еще и на два места припарковаться.
Como se o Mercedes fosse pouco, tinha de ocupar dois lugares!
Не каждый добирается домой в Мерседесе.
Nem todos vão para casa de Mercedes.
Мне не нужен Мерседес.
Não preciso de um Mercedes.
- Мерседес.
Mercedes...
" Дорогая Мерседес! Мне нелегко даются эти строки.
Querida Mercedes, escrevo-te estas linhas com grande dificuldade.
Мерседеса не будет в этом году.
Não há Mercedes este ano.
" него есть и мерседес, и € хта. ¬ сЄ как положено.
Sim, e até tem um Mercedes e um iate.
то-то пыталс € украсть ваш мерседес.
Algum problema? Tentaram roubar o seu Mercedes.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
O carro do Sr. e da Sra. Wong Yat-Fei era um Mercedes Benz creme. Eu tentei pará-los, mas no final eu falhei.
Да это отец. Он хочет подарить мне "Мерседес" с откидным верхом.
O meu pai quer dar-me um Mercedes descapotável.
Да, Мерседес будет при условии, что я вернусь домой.
Dá-me um Mercedes, se eu voltar para casa.
Ну, ты же возил эту сучку на Мерседесе в Израиль?
Andaste com aquela vaca por Israel num Mercedes.
И двух спекулянтов оружием на Мерседесе.
E mais 2, que lucram com a nossa guerra com um Mercedes.
Он обещал ей "мерседес".
Ele prometeu-lhe um Mercedes.
Мне Мерседес не нужен.
Não preciso de um Mercedes.
- У тебя нет Мерседеса. Просто облокотился на него так что похоже, будто он мой. - Знаю.
- Mas não tens um Mercedes.
А "Мерседес" обладает всеми достоинствами.
Digo-te uma coisa, a Mercedes suplanta esses dois.
- "Мерседес".
- Um Mercedes.
Например, локоть может быть безупречно красивым, но он никогда не вызовет столько восторгов, как член или вагина.
O orgão masculino é considerado ser o Mercedes entre orgãos sexuais. Um penis normal excitado, atinge 60 cm de comprimento e pesa cerca de 3 Kg.
Даже в подержанном Мерседесе кожаные кресла.
Tal como, mesmo um Mercedes sendo já usado, continua a ter bancos em cabedal.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес конгрессмена от республиканской партии Филиппа Хамерсли, Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Aqui no Reservatório de Lockraven, a Polícia procede à operação de resgate do Mercedes do Congressista Phillip Hamersly, de Nova Iorque.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
Um familiar para si. Aqui no Reservatório de Lockraven, a Polícia está a remover o Mercedes do Congressista Phillip Hamersly, como podem ver, aqui mesmo atrás de mim.
Вы имеет в виду, этот Мерседес не ваш?
Quer dizer que o Mercedes não é seu?
Ищем чёрный Мерседес и чёрный Континенталь.
Procuramos um Mercedes e um Continental pretos.
Чёрный Мерседес и чёрный Континенталь?
Um Mercedes e um Continental pretos?
"Мерседес"?
Um Mercedes?
Винсент прекратил отбирать фильмы.
O teu pai queria um Mercedes, mas eu não entro num carro alemão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]